ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
I need not swear by the Day of Resurrection
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
and I need not swear by the self-reproaching soul!
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Does man think that We will not put his bones together again?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Yes, indeed! We are able to put in perfect order his very fingertips!
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Yet man wants to deny what lies ahead of him.
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
He asks: ‘When will this Day of Resurrection be?’
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
When the sight is dazzled
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
and the moon eclipsed,
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
when the sun and the moon are brought together,
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
on that Day man will say: ‘Where to flee?’
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
But no! There is no refuge.
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
On that Day, to your Lord all shall return.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Man will be told on that Day all that he put forward and all that he put back.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Man will be a witness against himself,
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
even though he may put up his excuses.
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Do not move your tongue repeating its words in haste.
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
We shall see to its collection and recitation.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When We recite it, follow its recitation.
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Then it will be for Us to make its meaning clear.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Yet you love this fleeting life,
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
and give no thought to the life to come.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Some faces will on that Day be radiant with happiness,
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
looking towards their Lord;
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
and some faces will on that Day be overcast with despair,
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
realising that a great calamity is about to befall them.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Yet when the departing soul comes up to the throat,
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
when it is said, ‘Can any charmer [do something now]?’
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
When he knows it is the final parting,
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
and one leg will be joined with another,
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
to your Lord he will on that Day be driven.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
He neither believed nor prayed,
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
but denied the truth and turned away,
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
then he went back to his people full of arrogance.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Your doom, man, comes nearer and nearer,
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
and ever nearer and nearer.
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Does man think that he will be left without purpose?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Was he not a mere drop of emitted sperm?
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
It then became a clinging cell mass, and then God created and shaped it,
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
fashioning out of it the two sexes, male and female.
آية رقم 40
Is He not, then, able to bring the dead back to life?
تقدم القراءة