ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الألبانية من كتاب Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Një kurreshtar ka pyetur për dënimin që do të ngjajë,
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
ndaj jobesimtarëve, - për të cilin dënim s’ka pengues,
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
(ai dënim është) prej Perëndisë, Zotit të shkallëve të larta (të mirësisë),
آية رقم 4
ngjiten (hipin) tek Ai engjëjt dhe Shpirti (Xhebraili) në një ditë që zgjatë sa pesëdhjetë mijë vjet (sipas llogarisë së kohës sonë në Tokë),
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
andaj, bëhu i durueshëm, me durim të bukur.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Ata, me të vërtetë, (dënimin) e mendojnë të largët (të pamundshëm),
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
kurse Ne, e dimë të afërt,
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
atë Ditë kur qielli do të bëhet si llom i vajit,
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
e malet do të bëhen si lesh (i shprishur) llojlloj ngjyrash;
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
kur i afërmi nuk pyet asgjë për të afërmin,
آية رقم 11
e, njëri-tjetrin do ta shohin. Atëherë, fajtori, dëshiron të paguajë dënimin e asaj Dite me djemtë e vet,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
me gruan e vet dhe vëllain e vet,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
dhe me farefisin e tij të ngushtë,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
si dhe me të gjithë ata që gjenden në faqe të Tokës – vetëm për të shpëtuar.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Jo, kurrsesi! Ai është zjarri,
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
që duke e kapur për kokë,
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
e tërheq kah veti atë (njeri) që ia ka kthyer shpinën dhe i është shmangur të vërtetës!
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
Dhe ka grumbulluar (pasuri) dhe ka depozituar (duke mos dhënë asgjë).
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Njeriu, me të vërtetë, është krijuar lakmus vetjak:
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
kur e goditë e liga – dëshpërohet
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
e kur t’i bie e mira – bëhet koprrac (nuk jep – refuzon),
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
pos besimtarëve,
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
të cilët në lutjet e veta (namaz) janë të qëndrueshëm;
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
dhe që në pasurinë e tyre ka të caktuar një pjesë,
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
për lypësin dhe për të varfërin (që nuk e zgjatë dorën),
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
dhe ata që besojnë Ditën e Kijametit
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
dhe ata që druajnë nga dënimi i Zotit të tyre, -
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
e, me të vërtetë, (askush) nuk është i sigurtë prej dënimit të Zotit të vet –
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
dhe ata që i ruajnë pjesët e turpshme të organizmit të vet,
آية رقم 30
përveç ndaj bashkëshorteve të tyre dhe ato që i kanë në pronësi – at, a me të vërtetë, nuk meritojnë qortim, -
آية رقم 31
e kush kërkon jashtë këtyre caqeve, është kundërvajtës,
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
edhe ata që i ruajnë amanetet dhe i plotësojnë obligimet e tyre,
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
edhe ata që dëshminë e tyre e zbatojnë
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
edhe ata të cilët e kryejnë namazin (në kohën) e rregullt,
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
ata në kopshtie të xhennetit do të nderohen.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Përse jobesimtarët nxitojnë kah ti;
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
djathtas e majtas, tuba-tuba?!
آية رقم 38
E që çdonjëri prej tyre dëshiron të hyjë në xhennetin e dhuntive (pa merita)? –
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Kurrsesi! Ne, me të vërtetë, i kemi krijuar ata, prej asaj që e dinë!
آية رقم 40
Dhe, Unë betohem me Zotin e lindjes dhe të perëndimit, që ne mundemi
آية رقم 41
t’i ndërrojmë ata me më të mirë prej tyre dhe Ne nuk jeni të penguar.
آية رقم 42
Andaj, lëri ti ata le të zbaviten me gjëra të kota dhe të luajnë përderisa të hasin në Ditën e tyre të caktuar,
آية رقم 43
Dita në të cilën dalin nga varrezat duke vrapuar, thuajse po nxitojnë te idolet e tyre,
آية رقم 44
me sy të varur që i ka kapluar poshtërimi. Ajo është Dita që u është premtuar atyre!
تقدم القراءة