ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
صافات
سوگند به (فرشتگان) صف کشیده( ).
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
پس سوگند به (فرشتگان) باز دارنده،
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
و به تلاوت کنندگان ذکر (= قرآن)،
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
که همانا معبود شما یکی است.
آية رقم 5
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
بی گمان ما آسمان دنیا(= پایین) را به زیور ستارگان بیاراستیم.
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
و از هر شیطان سر کشی حفظ کردیم.
آية رقم 8
(تا) به (سخنان) عالم بالا گوش فرا ندهند، و از هر سوء (بوسیله شهاب) زده (ورانده) می شوند.
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(آنها به سختی) عقب رانده می شوند، و برای آنها عذاب دایمی است.
آية رقم 10
مگر کسی که ناگهان چیزی را برباید، پس شهابی درخشان او را دنبال می کند.
آية رقم 11
پس (ای پیامبر) از آنها بپرس که آیا آفرینش آنها سخت تر است، یا (آفرینش) آنچه ما آفریده ایم، ما آنها را از گل چسپنده ای آفریدیم.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
بلکه تو (از انکار آنها) در شگفت شدی، و آنها مسخره می کنند.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
و هنگامی که پند داده شوند، پند نمی پذیرند.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
و هنگامی که معجزه ای ببینند (آن را) مسخره می کنند.
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
و می گویند:« این جز جادویی آشکار نیست،
آية رقم 16
آیا هنگامی که مردیم و به خاک و استخوانها (ی پوسیده، مبدل) شدیم، (دوباره) بر انگیخته خواهیم شد؟!
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
آیا نیاکان نخستین ما(نیز بر انگیخته می شوند؟!)»
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
بگو:« آری، و شما خوار و زبون (زنده) می شوید».
آية رقم 19
پس آن تنها یک بانگ (سهمناک) است، ناگهان آنها (از قبرها بیرون می آیند و) می نگرند.
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
و گویند:« وای بر ما این (همان) روز جزا است!»
آية رقم 21
(آری) این (همان) روز داوری است، که شما آن را تکذیب می کردید.
آية رقم 22
(به فرشتگان فرمان داده می شود) گرد آورید کسانی را که ستم کردند، و (همپایگان و) همراهانشان و آنچه را می پرستیدند.
آية رقم 23
به جای خدا، پس (همه ی) آنها را به راه دوزخ هدایت کنید.
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
و آنها را نگاهدارید که يقينا باز خواست خواهند شد.
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
شما را چه شده است که یکدیگر را یاری نمی دهید؟!
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
بلکه آنها امروز (همه) تسلیم (و فرمانبردار) هستند.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
آنها سؤال کنان رو به یکدیگر کنند،
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
(به سردمداران) گویند:« به راستی که شما (برای گمراه کردن ما) از (راه) خیر خواهی به نزد ما می آمدید».
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
(سرد مداران در پاسخ) گویند:« بلکه، شما خودتان مؤمن نبودید (تقصیر ما چیست؟!)
آية رقم 30
و ما هیچ گونه تسلطی بر شما نداشتیم، بلکه شما خود گروهی سر کش بودید.
آية رقم 31
پس فرمان پروردگارمان بر ما ثابت شد، البته ما چشنده ی (عذاب) خواهیم بود.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
پس شما را گمراه کردیم، بی گمان ما(نیز) خود گمراه بودیم».
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
پس مسلماً در آن روز همه آنها (= پیروان و سردمداران) در عذاب شریک خواهند بود.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
بی شک ما با مجرمان این گونه رفتار می کنیم!
آية رقم 35
آنها (در دنیا چنان) بودند که چون به آنها گفته می شد: «معبودی (به حق) جز الله نیست» سر کشی (و تکبر) می کردند.
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
و می گفتند: « آیا ما معبودانمان را به خاطر (سخن) شاعری دیوانه رها کنیم؟!»
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
(چنین نیست) بلکه (پیامبر خدا) حق را آورد، و پیامبران (پیشین) را تصدیق کرد.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
مسلماً شما عذاب دردناک را خواهید چشید.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
و جز به آنچه می کردید، کیفر داده نمی شوید.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
مگر بندگان مخلص خدا،
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
(که) آنها رزق و روزی معین دارند.
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
(انواع) میوه ها، و آنان گرامی داشتگانند.
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
در باغهایی پر نعمت (بهشت)،
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
بر تختها رو به روی یکدیگر (نشسته اند).
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
گرداگرشان جامی از (شراب) روان می گردانند.
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
(شرابی) سفید (و) لذتبخش برای نوشندگان است.
آية رقم 47
نه در آن تبهکاری (و فساد) است، و نه آنها از آن (شراب) مست شوند.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
و نزدشان (همسرانی) سیه چشم، دیده فرو هشته (که تنها به شوهران خود نظر دارند) خواهند بود.
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
گویی آنها بیضه های (شتر مرغ) در پرده پوشیده اند.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
پس آنها سؤال کنان رو به یکدیگر کنند.
آية رقم 51
یکی از آنها گوید:« به راستی من (در دنیا) همنشینی داشتم.
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
که (پیوسته) می گفت: آیا (واقعاً) تو از باور کنندگان (بعث و قیامت) هستی؟!
آية رقم 53
آیا وقتی که مردیم و خاک و استخوانها(ی پوسیده) شدیم، (زنده می شویم و) کیفرمان می دهند؟!»
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(او به دوستان بهشتی اش) گوید:« آیا شما می توانید (به دوزخیان) بنگرید (و از او خبری بگیرید)؟!»
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
پس (چشم برگرداند و) نگریست، ناگاه او را در میان دوزخ دید.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
گوید: به خدا سوگند، نزدیک بود که مرا به هلاکت افکنی.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
و اگر نعمت پروردگارم نبود، من (نیز) از احضار شدگان (دوزخ) بودم.
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(سپس به دوستان بهشتی خود گوید:) آیا ما (هرگز) نمی میریم (و در بهشت جاودان هستیم)
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
جز همان مرگ نخستین خود، (دیگر مرگی به سراغمان نخواهد آمد) و ما (هرگز) عذاب نخواهیم شد؟!
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
بی گمان این همان کامیابی بزرگ است!
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
(آری) عمل کنندگان باید برای چنین (پاداشی) عمل کنند.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
آیا برای پذیرایی این (نعمتهای بهشتی) بهتر است یا درخت زقوّم؟
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
همانا ما آن را ابتلای برای ستمکاران قرار دادیم.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
به راستی آن درختی است که از قعر جهنم می روید.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
شکوفه اش همانند سرهای شیاطین است.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
پس آنها (= جهنمیان) از آن می خورند، و شکمها را از آن پر می کنند.
آية رقم 67
آنگاه برروی آن (خوراک) آمیزه ای از آب گرم (سوزان) دارند.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
سپس باز گشت آنها به سوی جهنم است.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
بی گمان آنها نیاکان خود را گمراه یافتند.
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
پس اینها در دنبال آنان شتابان می روند.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
و به راستی پیش از آنها بیشتر پیشینیان گمراه شدند.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
و به تحقیق ما هشدار دهندگانی در میان آنها فرستادیم.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
پس بنگر عاقبت هشدار یافتگان چگونه بود!
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
مگر بندگان مخلص خدا.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
و یقیناً نوح ما را ندا داد، پس (ما) چه خوب اجابت کننده ای هستیم.
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
و او وخاندانش را از اندوه بزرگ نجات دادیم.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
و تنها فرزندانش را باقی گذاشتیم( ).
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
و برای او در میان امتهای بعد (نام نیک) بر جای نهادیم.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
در میان جهانیان سلام بر نوح باد.
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
بی گمان ما این گونه نیکوکاران را پاداش می دهیم.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
یقیناً او از بندگان مؤمن ما بود.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
آنگاه دیگران (= تکذیب کنندگان) را غرق کردیم.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
و همانا ابراهیم از پیروان او بود.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
چون با قلب سلیم (خالی از شرک و شک و شهوت) به پیشگاه پروردگارش آمد.
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
چون به پدر وقومش گفت:« چه چیزی را می پرستید؟!
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
آیا به جای خدا، معبودهای دروغین می خواهید؟!
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
پس شما نسبت به پروردگار جهانیان چه گمان می برید؟!»
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
پس (ابراهیم) یک نگاه به ستارگان نگریست.
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
آنگاه گفت: « من بیمارم (و با شما به جشن نمی آیم)»
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
پس آنها پشت کنان از او دور شدند (و رفتند).
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
آنگاه پنهانی نزد معبودانشان رفت و گفت:« آیا (چیزی) نمی خورید؟
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
شما را چه شده است که سخن نمی گویید».
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
پس به سوی آنان روی آورد (و) ضربه ای محکم (با دست راست) بر آنها زد (و بجز بت بزرگ همه بتها را درهم شکست).
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
پس آنها (= قومش) شتابان به سوی او روی آوردند.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(ابراهیم) گفت: «آیا چیزی را می پرستید که خود تراشیده اید؟!
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
در حالی که خداوند شما را و آنچه را که انجام می دهید (و می سازید) آفریده است؟!»
آية رقم 97
(بت پرستان) گفتند:« بنای (بلندی) برایش بسازید، و او را در (خرمن) آتش بیفکنید».
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
پس آنها در حق او نیرنگ و مکر ورزیدند و ما آنها را (مغلوب و) پست ساختیم.(و آتش به فرمان خدا سرد شد).
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
و(ابراهیم) گفت:« من به سوی پروردگارم می روم، (او) مرا هدایت خواهد کرد.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
پروردگارا! به من (فرزندی) از صالحان عطا فرما».
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
ما او را به (تولد) پسری بردبار( ) بشارت دادیم.
آية رقم 102
پس هنگامی که (فرزندش) با او به (سن) سعی و کوشش رسید گفت:« ای فرزندم! من در خواب( ) دیدم که تو را قربانی می کنم، ببین، تو چه نظر داری؟!» گفت: «پدرم، به آنچه مأمور شده ای، عمل کن، اگر خدا بخواهد، مرا از صابران خواهی یافت».
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
پس چون هر دو تسلیم شدند، و (ابراهیم) او را به پیشانی (بر زمین) افکند.
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
و او را ندا دادیم: «ای ابراهیم!
آية رقم 105
یقیناً خواب (خویش) را تحقق بخشیدی». بدون شک ما این گونه نیکوکاران را پاداش می دهیم.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
مسلماً این (خواب) آزمایشی آشکار بود.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
و او را به ذبح بزرگی( ) فدا دادیم.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
و برای او در(میان) امتهای بعد (نام نیک) بر جای نهادیم.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
سلام بر ابراهیم.
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
این گونه نیکوکاران را پاداش می دهیم.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
بی گمان او از بندگان مؤمن ما بود.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
و او را به (تولد) اسحاق پیامبری از شایستگان بشارت دادیم.
آية رقم 113
و (ما) بر او و اسحاق برکت دادیم، و از دودمان آن دو،(افرادی) نیکوکار بودند، و (افرادی) آشکار بر خود ستم کردند.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
و به راستی (ما) بر موسی و هارون منت نهادیم.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
و یاریشان کردیم، پس آنان پیروز شدند.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
و به آن دو کتاب روشنگر دادیم.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
و آن دو را به راه راست هدایت کردیم.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
و برای آنان در (میان) امتهای بعد (نام نیک) باقی گذاشتیم.
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
سلام بر موسی و هارون!
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
بی گمان ما این گونه نیکوکاران را پاداش می دهیم.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
یقیناً آن دو از بندگان مؤمن ما بودند.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
و بی گمان الیاس از رسولان (ما) بود.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
چون به قومش گفت:« آیا پرهیزگاری نمی کنید؟!
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
آیا (بت)" بعل" را می خوانید، و بهترین آفرینندگان را رها می کنید؟!
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
الله که پروردگار شما و پروردگار نیاکان نخستین شماست.
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
پس (آنها) او را تکذیب کردند، و یقیناً (همه) آنان (به جهنم) احضار خواهند شد.
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
مگر بندگان مخلص خدا.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
و برای او در (میان) امتهای بعد (نام نیک) باقی گذاشتیم.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
سلام بر «ال یاسین» (= الیاس).
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
ما این گونه نیکوکاران را پاداش می دهیم.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
بی گمان او از بندگان مؤمن ما بود.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
و یقیناً لوط از رسولان (ما) بود.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
هنگامی که او و خانواده اش را همگی نجات دادیم.
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
مگر پیرزنی که از باقی ماندگان بود.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
سپس دیگران را هلاک کردیم.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
و شما (پیوسته) صبحگاهان بر (ویرانه های شهرهای) آنها می گذرید.
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
و (همچنین) شامگاهان آیا نمی اندیشید؟!
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
و یقیناً یونس از رسولان (ما) بود( ).
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
هنگامی به کشتی پر (از مسافر و بار) گریخت.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
پس (اهل کشتی) قرعه زدند، پس (قرعه بنام او افتاد و) مغلوب شد.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
آنگاه ماهی (عظیمی) او را بلعید، در حالی که او سزاوار نکوهش بود.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
پس اگر او از تسبیح گویان نبود( ).
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
یقیناً تا روزی که (مردم) بر انگیخته می شوند، در شکمش باقی می ماند.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
پس او را به سرزمین خشک (و خالی از گیاه) افکندیم، در حالی که او بیمار بود،
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
و درخت کدویی بر (فراز) او رویاندیم (تا زیر سایه آن آرام بگیرد).
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
و او را بسوی یکصد هزار نفر (از قومش) یا بیشتر فرستادیم.
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
پس (آنها) ایمان آوردند، بنابراین تا مدتی آنان را (از نعمتهای زندگی) بهره مند ساختیم.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
پس (ای پیامبر) از آنان (= مشرکان) بپرس: آیا دختران از آن پروردگارت است، و پسران از آن آنهاست؟
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
آیا ما فرشتگان را مؤنث آفریدیم و آنها حاضر بودند؟
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
آگاه باش! بی گمان آنها از (روی تهمت و) دروغگوییشان است که می گویند:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
«خداوند (فرزندی) زاده است» و یقیناً آنها دروغگو هستند.
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
آیا (خدا) دختران را بر پسران ترجیح داد؟
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
شما را چه شده است؟ چگونه حکم می کنید؟!
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
آیا نمی اندیشید؟!
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
یا شما (بر ادعای خود) دلیل روشنی دارید؟!
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
پس اگر راستگویید، کتابتان را بیاورید.
آية رقم 158
و آنها (= مشرکان) میان او (= خداوند) و جنیان (نسب و) خویشاوندی قرار دادند، در حالی که جنیان به خوبی می دانند که آنان احضار خواهند شد.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
خداوند منزه است از آنچه توصیف می کنند.
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
مگر بندگان مخلص خدا.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
پس شما (مشرکان) و آنچه می پرستید.
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(هرگز) نمی توانید بر (پرستش) آن (بتها کسی را) گمراه کنید.
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
مگر کسی که راهی (آتش) جهنم باشد.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
(فرشتگان گفتند:) «و هیچ کس از ما نیست، مگر آن که جایگاه (و مقام) معلومی دارد.
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
وهمانا ما (برای اطاعت فرمان خداوند) به صف ایستاده ایم.
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
و بی گمان ما تسبیح گویان (او) هستیم».
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
و (کافران) پیوسته می گفتند:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
«اگر نزد ما کتابی از (کتابهای) پیشینیان مي بود.
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
مسلماً ما از بندگان مخلص خداوند می شدیم».
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
پس (هنگامی که پیامبر برای آنها قرآن آورد) آنها به آن (قرآن) کافر شدند، و به زودی خواهند دانست.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
و به راستی وعده ی ما برای بندگان فرستاده ما از پیش صادر شده است.
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
که هر آینه آنها یاری شدگانند.
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
و بی گمان لشکر ما پیروزند.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
پس (ای پیامبر) تا مدتی از آنها (= مشرکان) روی بگردان.
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
و آنها را ببین، پس (آنها نیز، نتیجه کردار خود را) به زودی خواهند دید.
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
آیا آنها برای (دیدن) عذاب ما شتاب دارند؟!
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
پس چون (عذاب) بر آستانه ی خانه هایشان فرود آید، هشدار یافتگان چه صبحگاه بدی خواهند داشت.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
و تا مدتی از آنها روی بگردان.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
و (آنها را) ببین، پس (آنها نیز) به زودی خواهند دید.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
پاک و منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت، از آنچه (مشرکان) توصیف می کنند.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
و سلام، بر رسولان.
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
و سپاس و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است.
تقدم القراءة