ترجمة معاني سورة الصافات باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش

شعبان بريتش

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة التركية - شعبان بريتش

شعبان بريتش

آية رقم 1
Andolsun saf saf dizilenlere.
آية رقم 12
Belki sen buna hayret ediyorsun, onlar da alay ediyorlar.
آية رقم 13
Onlara öğüt verildiği zaman öğüt almıyorlar.
آية رقم 14
Bir ayet gördükleri zaman onunla alay ediyorlar.
آية رقم 17
Veya önceki atalarımız mı?
آية رقم 26
Hayır! Onlar, bugün artık teslim olmuşlardır.
آية رقم 29
Diğerleri de derler ki: Hayır! Siz iman eden kimseler değildiniz.
آية رقم 31
Artık Rabbimizin hakkımızdaki sözü gerçekleşti. Kesinlikle biz onu/azabı tadacağız.
آية رقم 32
Evet sizi saptırdık, çünkü biz de sapkın kimseler idik.
آية رقم 42
Meyveler (vardır) ve onlar ikrama layık olanlardır.
آية رقم 45
Etraflarında pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
آية رقم 46
Berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet verir.
آية رقم 48
Yanlarında da, gözlerini sadece kendisine çevirmiş, güzel gözlü eşler.
آية رقم 50
İşte o zaman birbirlerine dönerek (dünyadaki hallerini) soracaklar:
آية رقم 52
Bana derdi ki: Sen gerçekten tasdik edenlerden misin?
آية رقم 54
(Cennet'e giren) Ona ne olduğunu görüyor musunuz? der.
آية رقم 56
Allah’a yemin ederim ki, sen neredeyse beni de helak edecektin! der.
آية رقم 57
Eğer Rabbimin nimeti olmasaydı, şimdi ben de (Cehennem'e) getirilenlerden olurdum, dedi.
آية رقم 58
Şimdi, artık biz ölmeyeceğiz değil mi?
آية رقم 61
Çalışıp amel edenler, böylesi için çalışsınlar.
آية رقم 65
Tomurcukları (ürünleri) sanki Şeytanlar'ın başları gibidir.
آية رقم 69
Onlar, babalarını, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
آية رقم 71
Andolsun ki, onlardan önce eski milletlerin çoğu dalalete düştü.
آية رقم 75
Şüphesiz Nuh bize seslenmişti de, doğrusu biz pek güzel icabet edenleriz!
آية رقم 78
Sonradan gelenler arasında (güzel bir) nam bıraktık.
آية رقم 84
Hani O, Rabbine (şirkten) selamette olan bir kalp ile gelmişti.
آية رقم 87
Alemlerin Rabbi hakkında ne düşünüyorsunuz ki (O'na şirk koştunuz)?
آية رقم 93
Sonra, üzerlerine gelip sağ eliyle (kuvvetle) vurdu.
آية رقم 94
Kavmi (telaş içinde) koşarak ona doğru geldi.
آية رقم 95
İbrahim, onlara; (Ellerinizle) Yonttuğunuz şeylere mi ibadet ediyorsunuz? dedi.
آية رقم 96
Oysa sizi de yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır.
آية رقم 101
Biz de ona yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdesi verdik.
آية رقم 103
Her ikisi de teslimiyet gösterip, İbrahim oğlunu alnı üzerine yatırdığı zaman...
آية رقم 107
Ona fidye/bedel olarak büyük bir kurbanlık (koç) vermiştik.
آية رقم 108
Sonradan gelenler arasında (güzel bir) nam bıraktık.
آية رقم 110
İşte iyileri böyle ödüllendiririz.
آية رقم 112
O’na salihlerden bir peygamber olacak İshak’ı müjdeledik.
آية رقم 115
O ikisini ve kavimlerini büyük bir sıkıntıdan kurtarmıştık.
آية رقم 116
Onlara yardım etmiştik de onlar galip gelmişlerdi.
آية رقم 117
O ikisine açıkça anlaşılan kitabı vermiştik.
آية رقم 118
Onlara dosdoğru olan yola hidayet ettik.
آية رقم 119
Sonradan gelenler arasında (güzel bir) nam bıraktık.
آية رقم 125
Yaratıcıların en iyisini bırakıp Ba’l (adlı puta) mi dua ediyorsunuz?
آية رقم 126
Sizin Rabbinizin de, daha önceki atalarınızın Rabbi de Allah’tır.
آية رقم 127
Onu yalanladılar, bundan dolayı gerçekten onlar, (azap için getirilip) hazır bulundurulacak olanlardır.
آية رقم 129
Sonradan gelenler arasında (güzel bir) nam bıraktık.
آية رقم 135
Sadece geride kalanlardan olan yaşlı bir kadın dışında.
آية رقم 136
Sonra da diğerlerini helak etmiştik.
آية رقم 137
Siz sabah vakti onların üstünden (yanından) muhakkak geçip gidiyorsunuz.
آية رقم 144
İnsanların tekrar diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
آية رقم 145
Ama biz onu bitkin (hasta) olduğu halde boş bir yere çıkardık.
آية رقم 146
Onun üzerine de (geniş yapraklı) bir bal kabağı bitkisi bitirdik.
آية رقم 148
Ona iman ettiler, biz de onlara bir süreye kadar geçimlik verdik.
آية رقم 150
Yoksa bizim melekleri dişi olarak yarattığımıza mı şahitlik ettiler?
آية رقم 152
“Allah'ın erkek bir çocuğu oldu” diyorlar. Gerçekten onlar yalancıdırlar.
آية رقم 155
Hiç düşünmüyor musunuz?
آية رقم 159
Allah, onların vasıflandırdıkları (sıfatlardan) münezzehtir.
آية رقم 162
Hiçbiriniz, (Allah'a karşı) başka kimseyi fitneye düşürüp yoldan çıkaramazsınız.
آية رقم 165
Şüphesiz biziz o saf saf dizilenler.
آية رقم 171
Andolsun ki, (peygamber) gönderilmiş kullarım için Bizim (onlara yardım) sözümüz geçmiştir.
آية رقم 175
Ve onlara (gelecek azabı) gözetleyedur. Onlar da yakında görecekler.
آية رقم 176
Azabımızı mı acele istiyorlar?
آية رقم 177
Fakat (azap) onların sahasına indiği zaman, uyarılıp korkutulanların sabahı pek de kötü olacak!
آية رقم 179
Ve onlara (gelecek azabı) gözetleyedur. Onlar da yakında görecekler.
آية رقم 180
İzzet/güç sahibi olan senin Rabbin, onların nitelendirmekte olduklarından münezzehtir.
تقدم القراءة