ترجمة سورة الرحمن

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الفرنسية من كتاب الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله .

Le Tout Miséricordieux.
Il a enseigné le Coran.
Il a créé l’homme.
Il lui a appris à s’exprimer clairement.
Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]
et les étoiles et les arbres se prosternent.
____________________
[921] Se prosternent: obéissent aux commandements d’Allah.
Et quant au ciel, Il l’a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée :
Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
Quant à la terre, Il l’a étendue pour les êtres vivants :
il s’y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d’enveloppes,
tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
____________________
[922] De votre Seigneur: votre concerne l’homme et le djinn, comme le suggèrent les v. 14, 15, 31 et 39 infra
Il a créé l’homme d’argile sonnante comme la poterie ;
et Il a créé les djinns de la flamme d’un feu sans fumée ;
lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants !
____________________
[923] Des deux Levants… des deux Couchants: se réfère à la lune et au soleil (voir v. 5).
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer ;
____________________
[924] Sur ces deux masses d’eau: voir S. 25, v. 53.
il y a entre elles une barrière qu’elles ne dépassent pas.
____________________
[925] Qu’elles ne dépassent pas: de sorte qu’elles ne se mélangent pas.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
De ces deux [mers] :sortent la perle et le corail.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes ;
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,
[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
____________________
[926] Wajh: mot arabe qui signifie «visage». Bien entendu, Allah ne ressemble point aux créatures.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Ceux qui sont dans les cieux et la Terre L’implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns]
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Ô peuple de djinns et d’hommes ! si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la Terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu’à l’aide d’un pouvoir [illimité].
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Voilà l’Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
Ils feront le va-et-vient entre lui (l’Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins ;
lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Aux branches touffues.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Ils y trouveront deux sources courantes.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis).
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Ils y trouveront celles [les houris] aux regards chastes, qu’avant eux aucun homme ou djinn n’aura déflorées.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Elles seront telles le rubis et le corail.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Y a-t-il d’autre récompense pour le bien, que le bien ?
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Ils sont d’un vert sombre.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Là, il y aura des vertueuses et des belles.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Des femmes aux grands yeux noirs cloîtrées dans les tentes,
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Qu’avant eux aucun homme ou djinn n’a déflorées.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence !
Icon