ترجمة معاني سورة الفرقان باللغة الفرنسية من كتاب الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

نبيل رضوان

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

نبيل رضوان

الناشر

المنتدى الاسلامي

1. Béni soit Celui Qui a fait descendre (en révélation) le Discernement (Al-Furqân)[359] sur Son serviteur afin qu’il avertisse tout l’Univers.
____________________
[359] « Al-Furqân » vient du trilitère arabe فرق qui signifie : séparer, différencier, distinguer. Si parmi les noms donnés au Coran « Al-Furqân » est l’un des plus connus (avec « Adh-Dhikr »), c’est qu’il est, pour le Coran, à la fois un nom et une glose : le Livre d’Allah permet de « discerner » le bien d’avec le mal, le vrai d’avec le faux.
5. Ils disent aussi : « Ce ne sont que d’anciennes légendes ! Elles lui ont été écrites et il se les fait dicter matin et soir. »
7. « Qu’est-ce que ce Messager, disent-ils encore, qui mange de la nourriture (comme tout autre mortel) et qui déambule dans les marchés ? Que ne lui est-il donc pas envoyé un Ange pour avertir à ses côtés ! 
11. Ils ont même prétendu que l’avènement de l’Heure était pur mensonge. À ceux qui osent nier l’Heure, Nous avons préparé un Brasier ardent,
13. Quand ils y seront jetés, dans un espace si étroit, les mains enchaînées à leurs cous, ils prieront pour être détruits.
آية رقم 14
14. « Aujourd’hui, leur sera-t-il répondu, ne priez pas pour n’être détruits qu’une fois mais plusieurs. »
17. Le jour viendra où, les ramenant en foule avec ceux qu’ils adoraient en dehors d’Allah, Il (Allah) dira : « Est-ce vous qui avez égaré Mes serviteurs-là ou ont-ils eux-mêmes dévié du droit chemin ? »
18. (Les fausses divinités) diront : « Gloire Te soit rendue ! Il ne nous appartenait pas de prendre d’autres alliés que Toi. Mais Tu leur as permis de jouir, ainsi que leurs pères, (des biens éphémères de ce bas monde), si bien qu’ils ont oublié le Rappel, et voilà qu’ils ne sont plus que des gens perdus. »
19. « (Ceux que vous adoriez en dehors d’Allah) ont nié ce que vous dites, vous ne pourrez ni échapper (au châtiment) ni vous secourir vous-mêmes. Et celui d’entre vous qui commet une injustice, Nous lui ferons goûter un terrible supplice. »
20. Nous n’avons envoyé avant toi que des Messagers qui mangeaient de la nourriture (comme tout autre mortel) et déambulaient dans les marchés. Nous vous mettons à l’épreuve les uns par les autres. Serez-vous patients (à le supporter) ? Ton Seigneur Voit parfaitement Tout.
21. Ceux qui n’espèrent pas Nous rencontrer disent : « Que ne sont donc envoyés vers nous des Anges ? Et si seulement nous pouvions voir (se manifester) notre Seigneur ! » En vérité, ils ont les âmes enflées d’orgueil et ils sont outrageusement arrogants.
22. Le jour où ils verront les Anges (ce jour-là) ne sera pas heureux pour les criminels, et les Anges diront : « Barrière infranchissable ! »[360]
____________________
[360] L’accès au Paradis.
23. Nous nous tournerons vers les œuvres qu’ils auront accomplies et les réduirons en poussière qui se disperse.
آية رقم 25
25. Le jour où le ciel se fendra devant les nuages et que les Anges descendront réellement,
آية رقم 28
28. Malheur à moi ! Si seulement je n’avais pas pris untel pour ami !
29. Il m’a fourvoyé en me détournant du Rappel[361] qui m’est parvenu. » Satan abandonne l’homme après l’avoir tenté.
____________________
[361] Le Coran.
32. Ceux qui ont mécru disent : « Si seulement le Coran lui avait été révélé en une seule fois ! » (Si Nous l’avons révélé par fragments), c’est pour en raffermir ton cœur. Nous te l’avons récité clairement.
آية رقم 33
33. Ils ne t’apporteront aucun exemple sans que Nous ne t’apportions la vérité de manière plus claire.
34. Ceux qui seront ramenés en foule, (marchant) sur leurs visages vers la Géhenne, ceux-là seront dans les pires des lieux et seront les plus égarés.
36. Nous dîmes : « Allez tous deux vers le peuple qui a traité Nos Signes de mensonges. » Et Nous les fîmes périr entièrement.
37. Et le peuple de Noé qui avait osé démentir les Messagers, Nous les noyâmes et Nous en fîmes un exemple pour les hommes. Et Nous avons réservé aux gens injustes un supplice très douloureux.
آية رقم 38
38. Et les ‘Ad, les Thamûd, les habitants d’Ar-Rass, et plusieurs générations intermédiaires !
40. Ils[362] sont pourtant passés devant la cité sur laquelle s’était abattue une pluie funeste. Ne l’ont-ils donc pas vue ? C’est qu’ils ne s’attendaient pas à une résurrection.
____________________
[362] Les contemporains de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui). Et la cité dont il est question dans ce verset est Sodome, où vivait le peuple de Loth.
43. N’as-tu donc pas vu celui qui a fait de ses passions une divinité ? Est-ce à toi d’être son garant ?
49. pour en faire revivre une terre déjà morte, et en abreuver les multitudes de bestiaux et d’humains que Nous avons créés.
50. Nous l’avons répartie entre eux pour qu’ils se souviennent (de Nous), mais la plupart des hommes persistent à être ingrats.
آية رقم 52
52. N’obéis donc pas aux mécréants. Combats-les (par le Coran) de toutes tes forces.
53. C’est Lui Qui laisse libre cours aux deux mers : l’une agréable et douce, et l’autre salée et saumâtre. Entre les deux, Il a établi une zone intermédiaire et une barrière infranchissable.
59. Lui Qui, en six jours, créa les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux, puis S’est établi avec une infinie Majesté (istawâ) sur le Trône. (Il) est le Tout Clément. Interroge donc, à Son sujet, qui de Lui a connaissance.
60. Quand il leur est dit : « Prosternez-vous devant le Tout Clément », ils répondent : « Qu’est-ce donc que le Tout Clément ? Allons-nous nous prosterner devant Qui tu nous ordonnes de le faire ? » Et cela ne fait qu’ajouter à leur aversion.[363]
____________________
[363] Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
63. Les serviteurs du Tout Clément sont ceux qui marchent sur terre avec humilité et qui, lorsque les ignorants leur adressent la parole, répondent : « Paix ! (Salâm) »
آية رقم 64
64. Ceux qui passent leurs nuits, prosternés et debout devant leur Seigneur,
آية رقم 66
66. Quel horrible lieu de retraite et quel affreux séjour !
آية رقم 69
69. Le supplice sera pour lui doublé au Jour de la Résurrection. Il y demeurera pour l’éternité, couvert d’infamie.
72. (Les serviteurs d’Allah sont aussi) ceux qui ne produisent point de faux témoignages et qui, lorsqu’ils doivent côtoyer les futilités, passent en les ignorant.
74. Et ceux, enfin, qui disent : « Seigneur ! Daigne faire de nos épouses et de notre progéniture une joie pour nos cœurs et pour nos yeux, et veuille faire de nous des exemples à suivre par les gens pieux. »
75. Ceux-là, pour avoir été patients, auront comme récompense une demeure élevée (au Paradis), où ils seront reçus avec le salut et la paix,
آية رقم 76
76. pour y séjourner éternellement. Quel merveilleux lieu de retraite et quel magnifique séjour !
77. Dis : « Sans vos prières, mon Seigneur ne Se soucierait aucunement de vous. Mais puisque vous avez osé démentir (Son Messager), vous (avez mérité que votre supplice) soit inexorable. »
تقدم القراءة