ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Giurò sugli Angeli che si schierano serratamente nella Sua adorazione,
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
e giurò sugli Angeli che spingono le nuvole e che le guidano dove Allāh vuole che permangano,
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
e giurò sugli Angeli che recitano le Parole di Allāh.
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
In verità, la vostra vera divinità, o gente, è unica e non vi sono altri pari a Lui, ed è Allāh.
آية رقم 5
Dio dei Cieli e della Terra, e Dio di ciò che vi è tra di essi, e Dio del sole al suo sorgere e al suo tramonto, durante tutto l'anno.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
In verità, abbiamo abbellito il Cielo più vicino alla Terra con splendide decorazioni, ovvero le stelle, che all'osservarle paiono perle brillanti.
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Abbiamo protetto il Cielo più vicino da tutti i demoni ribelli, che si sono allontanati dall'obbedienza, con le meteore, scagliandole su di loro.
آية رقم 8
Questi demoni non possono ascoltare gli Angeli nel Cielo, quando parlano della legge e dei decreti che Allāh ha rivelato loro, e vengono colpiti, da ogni parte, con le meteore
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
al fine di cacciarli e allontanarli e impedire loro di ascoltare; e nell'Aldilà otterranno la dolorosa ed eterna punizione, senza alcuna tregua.
آية رقم 10
Tranne chi, tra i demoni, riesce a captare una parola dalle discussioni degli Angeli, la cui conoscenza non è ancora giunta agli esseri della terra, e così viene inseguito da una meteora luminosa che lo brucia. Egli potrebbe conferire quella parola ai suoi fratelli prima che venga bruciato dalla meteora, così che giunga ai monaci, i quali aggiungono ad essa cento bugie.
آية رقم 11
Chiedi, o Muħammed, ai miscredenti che rinnegano la Resurrezione: "I corpi e gli arti sono forse una creazione più forte e possente dei cieli e della terra che abbiamo creato, e degli angeli?! In verità Noi li abbiamo creati da argilla malleabile: come possono negare la Resurrezione, mentre essi sono stati creati da qualcosa di malleabile come l'argilla?!"
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Al contrario, ti sei meravigliato, o Muħammed, della Potenza di Allāh e della Sua capacità di amministrare gli affari del Suo Creato, e ti sei meravigliato del fatto che i miscredenti rinneghino la Resurrezione, e questi idolatri, a causa della loro ostinazione nel rinnegare la resurrezione, deridono ciò che dici a suo riguardo.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Se viene fatta una predica a questi idolatri, essi non si convincono e non ne traggono beneficio a causa della durezza dei loro cuori.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
E se vedono uno dei Segni del Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, che mostra la sua veridicità, non si risparmiano di deriderlo e di meravigliarsi di ciò che egli dice.
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E dissero: "Ciò che Muħammed ha comunicato non è altro che chiara magia.
آية رقم 16
Quando moriremo e diverremo ossa sparse, verremo forse riportati in vita, dopo tutto ciò?! Questo è impossibile!
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
Sono forse stati resuscitati i nostri antenati morti prima di noi?!"
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Di' o Muħammed, in loro risposta: "Sì, verrete resuscitati dopo che diverrete terra e ossa disperse, e così verranno resuscitati i vostri antenati: verrete resuscitati tutti, denigrati e umiliati".
آية رقم 19
Non vi sarà altro che un unico soffio nel Corno (il secondo soffio), ed eccoli tutti assistere agli orrori del Giorno della Resurrezione, in attesa di cosa Allāh ne farà di loro.
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
E diranno gli idolatri che rinnegano la Resurrezione: "La distruzione sia su di noi in questo Giorno in cui Allāh retribuirà i Suoi sudditi per le azioni che hanno compiuto nella vita terrena!".
آية رقم 21
Verrà detto loro: "Questo è il Giorno che voi rinnegavate e smentivate in vita, in cui la gente verrà giudicata".
آية رقم 22
22-23. Verrà detto agli Angeli, in quel giorno: "Radunate gli idolatri trasgressori per aver associato altri (ad Allāh) e i loro compagni idolatri, e coloro che li sostengono nel rinnegare, e gli idoli che adoravano all'infuori di Allāh: mostrate loro la strada del Fuoco e conduceteli ad esso, poiché esso è la loro destinazione"
آية رقم 23
22-23. Verrà detto agli Angeli, in quel giorno: "Radunate gli idolatri trasgressori per aver associato altri (ad Allāh) e i loro compagni idolatri, e coloro che li sostengono nel rinnegare, e gli idoli che adoravano all'infuori di Allāh: mostrate loro la strada del Fuoco e conduceteli ad esso, poiché esso è la loro destinazione"
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Tratteneteli per il Rendiconto prima di farli entrare nel Fuoco: essi sono responsabili; dopodiché conduceteli al Fuoco.
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E verrà detto loro, con rimprovero: "Perché non vi sostenete a vicenda come facevate in vita, affermando che i vostri idoli vi sostengano?!"
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Al contrario, oggi essi vengono condotti per ordine di Allāh, umiliati, non potranno sostenersi a vicenda poiché saranno impotenti e non avranno alcuna possibilità.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
E si incontreranno, disputeranno e litigheranno quando tutto ciò non servirà a nulla.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Diranno i seguaci ai loro superiori: "In verità, o nostri superiori, voi discutevate con noi sulla religione e la verità, e ci avete abbellito la miscredenza e l'atto di associare altri ad Allāh e commettere peccati, e avete alterato la verità che i messaggeri di Allāh hanno comunicato."
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
I superiori diranno ai seguaci: "I fatti non stanno come dite: in verità, eravate miscredenti e non credenti, anzi eravate dei rinnegatori".
آية رقم 30
Non avevamo alcun potere di forzarvi o sottomettervi così da indurvi alla miscredenza e all'idolatria, e a commettere peccati; piuttosto, eravate un popolo che aveva oltrepassato ogni limite di miscredenza e perdizione.
آية رقم 31
E così l'avvertimento di Allāh si è realizzato, sia per noi che per voi, nelle Sue parole: " Riempirò l'inferno della tua stirpe e di tutti quelli che ti seguiranno!" [85]. Pertanto, dovremo subire ciò di cui il nostro Dio ci ha avvertiti, senza alcun dubbio.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Noi vi abbiamo invitati alla perdizione e alla miscredenza, in verità eravamo sviati dalla Retta Via.
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
E così i seguaci e i loro superiori condivideranno la punizione, nel Giorno del Giudizio.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
In verità, così come abbiamo fatto provare a costoro la punizione, faremo lo stesso con gli altri criminali.
آية رقم 35
In verità, quando venne detto a questi idolatri, in vita: "Non vi è altra divinità all'infuori di Allāh", così da attenervisi e abbandonare ogni cosa contraria ad essa, rifiutarono di accettarlo e di sottomettersi a Lui per arroganza nei confronti della Verità e per altezzosità.
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Presentarono scuse per la loro miscredenza: "Dovremmo forse abbandonare il culto delle nostre divinità per un poeta posseduto?!" Essi intendevano, con le loro parole, questo Messaggero, pace e benedizioni di Allāh sia su di lui ﷺ.
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Esagerarono nelle loro accuse. Il Messaggero di Allāh, pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ, non era un posseduto né un poeta, piuttosto giunse con il Corano che invita all'Unicità di Allāh e a seguire il Suo Messaggero, confermando la veridicità di ciò che i profeti comunicarono, per conto di Allāh, riguardo il Monoteismo, e inoltre confermando la certezza dell'Incontro, e non vi è alcuna contraddizione in essi.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
In verità voi – o idolatri – assaggerete una dolorosa punizione, nel Giorno della Resurrezione, a causa della vostra miscredenza e per aver smentito i Messaggeri.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
E non otterrete – o idolatri – altro che la miscredenza e i peccati che commettevate in vita.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Tuttavia, i fedeli sudditi di Allāh, che Allāh scelse per la Sua adorazione, e che sono stati sinceri nella loro adorazione, verranno salvati dalla punizione.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Quei sinceri credenti otterranno un sostentamento che Allāh concederà loro, la cui bontà e bellezza è risaputa, ed è incessante.
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
E da questa fonte di sostentamento otterranno frutti e i migliori cibi che desidereranno, e verranno onorati con i ranghi migliori, poiché vedranno il volto di Allāh, il Generoso.
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
Otterranno tutto ciò negli eterni Paradisi delle delizie, eterni e immutabili, che non avranno mai fine.
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Saranno appoggiati su scranni l'uno di fronte all'altro, guardandosi a vicenda.
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Verranno serviti con bicchieri di un vino che sarà puro come l'acqua corrente,
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
di colore bianco, e chi lo berrà assaporerà il suo eccellente gusto.
آية رقم 47
Non è come il vino del mondo, non contiene sostanze che annebbiano la mente in seguito all'ubriachezza, e berlo non porterà loro dolori alla testa, e non farà danno né al corpo né alla mente.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
E avranno donne pure, nel Paradiso, che non guarderanno ad altri che i loro mariti, dai begli occhi.
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
La loro pelle è di colore bianco che tende al giallo, come il colore dell'uovo covato da un uccello, che nessuna mano ha toccato.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
La gente del Paradiso si interrogherà a vicenda sul suo passato e su ciò che è accaduto loro in vita.
آية رقم 51
Uno di questi credenti disse: "In verità, in vita avevo un amico che rinnegava la Resurrezione"
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Mi diceva, rinnegando e deridendo: "Tu, amico mio, credi davvero nella resurrezione dei morti"
آية رقم 53
Quando saremo morti e saremo diventati ossa disperse, verremo forse resuscitati e retribuiti per le azioni che abbiamo compiuto in vita?"
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
L'amico credente disse ai suoi compagni della gente del Paradiso: "Osservate assieme a me il destino di quel mio amico che rinnegava la Resurrezione"
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
E osservò e vide il suo amico nel mezzo dell'Inferno.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Disse: "Per Allāh, o amico, stavi quasi per rovinarmi e per farmi entrare nel Fuoco, poiché mi invitavi alla miscredenza, inducendomi a rinnegare la Resurrezione.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
E se non fosse stato per la grazia di Allāh, che mi ha guidato alla fede, e al Suo sostegno, sarei stato condotto alla punizione proprio come te".
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
"Noi della gente del Paradiso non moriremo,
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
tranne la nostra prima morte nella vita terrena; al contrario, noi siamo immortali nel Paradiso, e non veniamo puniti come vengono puniti i miscredenti.
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
In verità, questa ricompensa da parte del nostro Dio, ovvero l'ingresso nel Paradiso e l'immortalità in esso, è il grande trionfo che non ha pari.
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Per questa grande ricompensa dovrebbero impegnarsi coloro che si danno da fare, poiché questo è un commercio proficuo.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Le beatitudini menzionate, che Allāh ha preparato per i Suoi sudditi che Egli ha scelto per adorarLo, sono migliori, più onorevoli e più dignitose, oppure lo è la pianta di Zaǭǭūm maledetta nel Corano, che è il cibo dei miscredenti che non ingrassa e non sazia?!
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
In verità, abbiamo reso questa pianta una tentazione con la quale vengono messi alla prova coloro che trasgrediscono con la miscredenza e i peccati, quando dissero: "In verità il fuoco brucia la pianta e non può sorgere in esso"
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
In verità, la pianta di Zaǭǭūm è una pianta di infauste origini, poiché è una pianta che cresce nel fondo dell'Inferno.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
I frutti che produce hanno un aspetto spregevole come le teste dei demoni, è spiacevole alla vista, e ciò indica che il suo gusto sia riprovevole.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Perché i miscredenti mangeranno il suo spregevole frutto amaro e ne riempiranno i loro stomaci vuoti.
آية رقم 67
Poi dopo che avranno mangiato, avranno da bere un miscuglio spregevole e ardente.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Poi, in verità, dopo di ciò il loro destino sarà la punizione dell'inferno, dove passeranno da una punizione all'altra.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
In verità, questi miscredenti trovarono i loro padri sviati dalla Retta Via, e così li seguirono per pura imitazione, e non perché possedevano qualche prova.
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Essi si affrettano a seguire le orme dei loro antenati nella perdizione.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
E la maggior parte dei loro antenati venne sviata prima di loro. Il tuo popolo, o Messaggero, non è il primo popolo ad essere stato sviato.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
E inviammo ai popoli del passato dei messaggeri che incutevano loro timore della punizione di Allāh, ma rinnegarono.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Osserva, o Messaggero, quale fu la fine di quei popoli che vennero avvertiti dai loro messaggeri e che non risposero. In verità, la loro fine fu l'ingresso nel Fuoco per l'eternità, a causa della loro miscredenza e per aver rinnegato i loro messaggeri.
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Tranne quelli che sono stati salvati da Allāh per aver creduto in Lui, e che si sono salvati dalla punizione, destino dei rinnegatori miscredenti.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Il nostro Profeta, pace su di lui, Ci ha invocato quando invitò il suo popolo, che lo smentì, e Noi siamo i Migliori Esauditori, e Noi esaudimmo immediatamente la sua implorazione in loro sfavore.
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
E salvammo lui, la sua famiglia e i credenti che erano assieme a lui dal male del suo popolo con l'annegamento nel grande diluvio che venne inviato sui miscredenti del suo popolo.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E salvammo solo la sua famiglia e i suoi seguaci credenti, mentre facemmo annegare tutti gli altri miscredenti del suo popolo.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
E facemmo sì che i popoli successivi lo elogiassero.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Nūħ è protetto e salvo dal fatto che i popoli seguenti possano parlare male di lui; al contrario, sarà sempre elogiato e godrà sempre di buona reputazione.
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Così come abbiamo concesso questa ricompensa a Nūħ, pace a lui, ricompensiamo i pii per aver adorato e obbedito ad Allāh solo.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
In verità, Nūħ è uno dei Nostri fedeli sudditi che si impegnano ad adorare Allāh.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Dopodiché facemmo annegare tutti gli altri con il diluvio che inviammo su di loro, e non sopravvisse nessuno di loro.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
E, in verità, Ibrāhīm era un seguace della sua stessa fede (di Nūħ), ovvero tra coloro che seguirono il suo invito all'Unicità di Allāh.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Rammenta di quando giunse dal Suo Dio con un cuore sereno, privo di idolatria, sincero verso Allāh e la Sua Creazione.
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Quando disse a suo padre e al suo popolo idolatra, rimproverandoli: "Cos'è che state adorando all'infuori di Allāh?!
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Adorate questi falsi idoli all'infuori di Allāh?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Cosa pensate che il Dio dei Mondi ne farà di voi, o gente, quando lo incontrerete mentre adorate altri all'infuori di Lui?!
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Ibrāhīm osservò le stelle e preparò un piano per non dover uscire con il suo popolo.
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
E disse, scusandosi di non poter uscire con il suo popolo durante la loro festa: "Sono malato"
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
E lo lasciarono in pace e se ne andarono.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Andò dagli idoli che adoravano all'infuori di Allāh, dicendo ai loro idoli, con scherno: "Non mangiate il cibo che gli idolatri preparano per voi?"
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
"Perché non parlate e non rispondete a chi vi interroga?! Una cosa simile viene adorata all'infuori di Allāh?!"
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
E Ibrāhīm si scagliò su di loro con la mano destra allo scopo di romperli.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Dopodiché, gli adoratori di questi idoli vennero in fretta da lui.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E Ibrāhīm li incontrò con fermezza e disse loro, rimproverandoli: "Adorate, all'infuori di Allāh, delle divinità che fabbricate con le vostre stesse mani?!
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Allāh, gloria Sua, è Colui che vi ha creati e che ha creato le vostre attività, e tramite le vostre attività fabbricate questi idoli; Lui solo merita di essere adorato e non deve esserGli associato nulla".
آية رقم 97
Quando non furono in grado di ribattere con prove, fecero ricorso alla forza, e si consultarono su cosa farne di Ibrāhīm. Dissero: "Erigete una costruzione, riempitela di legna e accendetela, dopodiché gettatelo in essa".
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
E il popolo di Ibrāhīm desiderò uccidere Ibrāhīm e liberarsi di lui, ma li sconfiggemmo rendendo il fuoco freddo e innocuo.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
E Ibrāhīm disse: "In verità, emigro verso il mio Dio, abbandonando il paese del mio popolo per potermi dedicare all'adorazione, e Allāh mi mostrerà ciò che è migliore per me in questo mondo e nell'Aldilà".
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
O mio Dio, concedimi un buon figlio che mi sia d'aiuto e che sostituisca il mio popolo nella mia solitudine.
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Esaudimmo la sua richiesta e gli demmo una notizia che lo avrebbe compiaciuto, annunciandogli la nascita di un bambino che sarebbe cresciuto e che sarebbe divenuto benevolo, ovvero Ismā'īl, pace a lui.
آية رقم 102
E quando Ismā'īl raggiunse la maturità e ottenne le stesse capacità di suo padre, Ibrāhīm ebbe una visione nel sonno, e i sogni dei profeti sono rivelazioni. Ibrahim raccontò a suo figlio la sua interpretazione della visione, e disse: "Figlio mio, in verità ho visto nel sonno che ti avrei sacrificato. Cosa pensi di tutto questo?". Rispose: "O padre mio, sacrificami come Allāh ti ha ordinato, mi troverai paziente e compiaciuto del decreto di Allāh".
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Quando si sottomisero ad Allāh e accettarono il fatto, Ibrāhīm pose suo figlio con la testa china per eseguire l'ordine di sacrificarlo.
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
E chiamammo Ibrāhīm mentre stava per eseguire l'ordine di Allāh, sacrificando suo figlio: "O Ibrāhīm,
آية رقم 105
hai compiuto la visione che hai avuto durante il sonno, decidendo di sacrificare tuo figlio. In verità, così come ti abbiamo ricompensato, liberandoti da questa grande prova, ricompensiamo i pii e li liberiamo dalle grandi prove.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
In verità, questa è la grande prova, e Ibrāhīm ebbe successo.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Ricompensammo Ibrāhīm donandogli un grande montone da sacrificare al posto di Ismā'īl.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
E facemmo sì che Ibrāhīm venisse elogiato dai popoli successivi.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Allāh gli concesse il saluto e una preghiera di salvezza da ogni male e ogni disgrazia.
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Così come abbiamo ricompensato Ibrāhīm con questa ricompensa per la sua obbedienza, allo stesso modo ricompensiamo i pii.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
In verità, Ibrāhīm è uno dei nostri fedeli sudditi che compiono ciò che richiede la fede in Allāh.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E gli annunciammo un altro figlio, che sarebbe diventato profeta e un uomo retto, Is'ħāǭ, come ricompensa per la sua obbedienza ad Allāh nel sacrificare Ismā'īl, il suo unico figlio.
آية رقم 113
E facemmo scendere, da parte Nostra, una benedizione su di lui e suo figlio Is'ħāǭ, e aumentammo le nostre grazie nei loro confronti, tra cui l'abbondanza di figli; e tra i loro figli vi furono coloro che furono retti nell'obbedienza al loro Dio e coloro che fecero torto a se stessi commettendo atti di miscredenza, peccati ed evidenti ingiustizie.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Concedemmo la Profezia a Mūsā e a suo fratello Hārūn.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
E salvammo loro e il loro popolo, i Figli di Isrāīl, dalla schiavitù del Faraone e dall'annegamento.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E li sostenemmo contro il Faraone e i suoi soldati, e così prevalsero sul loro nemico.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Concedemmo a Mūsā e suo fratello Hārūn la Torāh, un chiaro e inequivocabile libro, da parte di Allāh.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
E li guidammo alla Retta Via che non presenta tortuosità, ovvero la via dell'Islām, che conduce al compiacimento del Creatore, gloria Sua.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
E facemmo in modo che venissero elogiati dai popoli successivi.
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Concedemmo loro un buon saluto, da parte di Allāh, e lode e preghiere di salvezza da ogni male loro rivolto.
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
In verità, così come concedemmo questa ricompensa a Mūsā e Hārūn, la concediamo ai pii per la loro obbedienza nei confronti del loro Dio.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
In verità, Mūsā e Hārūn sono tra i Nostri sudditi credenti in Allāh che si attengono alla Sua Legge.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
E, in verità, Ilyēs è uno dei messaggeri del suo Dio; in verità Allāh gli concesse la profezia e il messaggio.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Quando disse al suo popolo dei Figli di Isrāīl, al quale venne inviato: "O popolo, non temete Allāh, obbedendo ai suoi ordini, tra cui il Monoteismo, e rispettando i Suoi divieti, tra cui l'idolatria?!
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Adorate, all'infuori di Dio, la divinità ba'alan بَعْلًا e abbandonate Allāh, il Miglior Creatore?!
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allāh è il vostro Dio, Colui che ha creato voi e i vostri antenati in passato, ed Egli merita di essere adorato, non altre divinità che non possono essere di beneficio né fare alcun danno".
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Il suo popolo lo smentì e, a causa della loro negazione, vennero condannati alla punizione.
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Tranne chi, del suo popolo, fu sincero nella sua adorazione di Allāh; in verità, costui venne salvato dall'essere condotto alla punizione.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Facemmo in modo che venisse elogiato e che godesse di buona reputazione tra i popoli successivi.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Il saluto da parte di Allāh e l'elogio di Ilyēs.
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
In verità, così come ricompensammo Ilyēs con questa buona ricompensa, ricompensiamo i nostri sudditi credenti che si comportano rettamente.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
In verità, Ilyēs è uno dei nostri sudditi realmente credenti, sinceri nella fede nel loro Dio.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
In verità, Lūţ fu uno dei messaggeri di Allāh, coloro che Egli inviò ai rispettivi popoli come annunciatori e ammonitori.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Rammenta di quando salvammo lui e tutta la sua famiglia dalla punizione che subì il suo popolo,
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
tranne sua moglie, che fu una donna inclusa nella punizione del suo popolo, poiché era miscredente come loro.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Poi distruggemmo il resto della sua gente, coloro che lo smentirono e che non credettero a ciò che comunicò loro.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
E, in verità, voi – o popolo della Mekkah – passate per le loro case nei vostri viaggi verso la terra del Levante (Al'Shām) al mattino,
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
e passate presso di esse anche di notte. Non riflettete e non prendete atto di ciò che accadde loro dopo aver smentito ed essere stati miscredenti, e dopo aver commesso nefandezze senza precedenti?!
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
E, in verità, il Nostro suddito Yūnus è uno dei messaggeri di Allāh che Egli ha inviato ai loro rispettivi popoli come annunciatori e ammonitori.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Quando fuggì dal suo popolo senza il permesso del suo Dio, e salì a bordo di una nave piena di passeggeri e bagagli.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Così la nave quasi affondò, poiché vi era troppa gente, e i passeggeri tirarono a sorte e proposero che qualcuno di loro venisse gettato in mare per timore che la nave affondasse a causa del gran numero di passeggeri, ed egli fu tra i perdenti e venne gettato in mare.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Quando lo gettarono in mare, la balena(الحوت) lo prese e lo inghiottì, poiché egli fece una cosa meritevole di rimprovero, ovvero essersi imbarcato senza il permesso di Allāh.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Se non fosse per il fatto che Yūnus fosse uno di coloro che menzionano molto Allāh, prima che gli accadesse ciò che gli è accaduto, e se non fosse stato per le sue invocazioni nel ventre della balena,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
sarebbe rimasto nel ventre della balena fino al Giorno della Resurrezione, e così il ventre della balena sarebbe divenuto la sua tomba.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Lo facemmo uscire dal ventre della balena e lo facemmo giungere a una terra deserta, priva di piante e di costruzioni, ed egli aveva una debole corporatura, a causa del lungo periodo che restò nel ventre della balena.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E piantammo per lui, in quella terra deserta, una pianta di zucca القرع , in modo che potesse fargli ombra e potesse mangiarne.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
E lo inviammo al suo popolo, e ne erano centomila, anzi di più.
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Così credettero ed ebbero fede in ciò che egli comunicò, e Allāh li deliziò, nella loro vita terrena, finché non giunse il termine prestabilito.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
E poni – o Muħammed – agli idolatri una domanda di rimprovero: "Attribuite forse ad Allāh delle figlie femmine, cosa che voi stessi ripudiate, mentre attribuite a voi stessi dei figli maschi, cosa che voi amate?! Che divisione è mai questa?!"
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Come hanno potuto affermare che gli angeli sono di sesso femminile, mentre non erano presenti alla loro creazione e non vi hanno assistito?!
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Gli idolatri fanno forse altro che mentire sul conto di Allāh e fare insinuazioni su di Lui?!
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Essi Gli attribuiscono un figlio, e, in verità, mentono nelle loro affermazioni.
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Allāh si è forse riservato le femmine, cosa che voi odiate, invece dei maschi, che voi amate?! No!
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Cosa vi porta – o voi idolatri – a giudicare in questo modo ingiusto, attribuendo ad Allāh le femmine e attribuendo a voi stessi i maschi?!
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Non vedete quanto siano vane le vostre false credenze?! Se poteste rendervene conto, non direste ciò che avete detto.
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Oppure avete delle valide scuse e un'evidente prova attestata da un libro, oppure da un messaggero?!
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Portate dunque il vostro libro che contiene queste prove, se siete veritieri in ciò che affermate.
آية رقم 158
Gli idolatri insinuarono che tra Allāh e gli angeli invisibili vi fosse un rapporto di parentela, quando affermarono che gli angeli sono figlie di Allāh, e gli Angeli sapevano che Allāh avrebbe condotto gli idolatri al Rendiconto.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Gloria ad Allāh, esaltato al di sopra di come Lo descrivono gli idolatri, nei modi che non Gli si addicono, gloria Sua, attribuendoGli figli, soci o altro.
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Tranne i sinceri sudditi di Allāh, essi sono coloro che non descrivono Allāh L'Altissimo con ciò che non Gli si addice, gloria Sua, piuttosto Lo descrivono con gli attributi della Gloria e della Perfezione.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Voi – o idolatri – e ciò che adorate all'infuori di Allāh,
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
non siete in grato di sviare nessuno dalla Giusta Religione.
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Tranne chi Allāh ha condannato ad essere tra la Gente del Fuoco; in verità, Allāh applica il Suo decreto e così egli diventa miscredente ed entra nel Fuoco. Voi e coloro che adorate non avete alcun potere a riguardo.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Gli Angeli dissero, mostrando la loro sottomissione ad Allāh e la loro distanza da ciò che gli idolatri insinuavano: "Non vi è nessuno di noi che non abbia un compito chiaro e preciso nell'adorare Allāh e nell'esserGli obbediente."
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
165 - 166 – E, in verità, noi angeli ci solleviamo in schiere nell'adorare Allāh e nell'esserGli obbedienti; in verità, Noi glorifichiamo Allāh, ponendolo al di sopra degli attributi e delle descrizioni che non Gli si addicono.
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
165 - 166 – E, in verità, noi angeli ci solleviamo in schiere nell'adorare Allāh e nell'esserGli obbedienti; in verità, Noi glorifichiamo Allāh, ponendolo al di sopra degli attributi e delle descrizioni che non Gli si addicono.
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
167 - 170 – E, in verità, gli idolatri del popolo della Mekkah dicevano, prima della missione di Muħammed محمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ: "Se solo avessimo avuto uno dei libri precedenti, come ad esempio la Torāhالتّوراه , saremmo stati sinceri nei confronti di Allāh, adorandoLo", ma essi mentono nelle loro affermazioni: giunse loro Muħammedمحمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, con il Coranoالقرآن, tuttavia lo rinnegarono. Conosceranno la punizione che li attende, nel Giorno del Giudizio.
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
167 - 170 – E, in verità, gli idolatri del popolo della Mekkah dicevano, prima della missione di Muħammed محمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ: "Se solo avessimo avuto uno dei libri precedenti, come ad esempio la Torāhالتّوراه , saremmo stati sinceri nei confronti di Allāh, adorandoLo", ma essi mentono nelle loro affermazioni: giunse loro Muħammedمحمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, con il Coranoالقرآن, tuttavia lo rinnegarono. Conosceranno la punizione che li attende, nel Giorno del Giudizio.
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
167 - 170 – E, in verità, gli idolatri del popolo della Mekkah dicevano, prima della missione di Muħammed محمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ: "Se solo avessimo avuto uno dei libri precedenti, come ad esempio la Torāhالتّوراه , saremmo stati sinceri nei confronti di Allāh, adorandoLo", ma essi mentono nelle loro affermazioni: giunse loro Muħammedمحمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, con il Coranoالقرآن , tuttavia lo rinnegarono. Conosceranno la punizione che li attende, nel Giorno del Giudizio.
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
167 - 170 – E, in verità, gli idolatri del popolo della Mekkah dicevano, prima della missione di Muħammed محمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ: "Se solo avessimo avuto uno dei libri precedenti, come ad esempio la Torāhالتّوراه , saremmo stati sinceri nei confronti di Allāh, adorandoLo", ma essi mentono nelle loro affermazioni: giunse loro Muħammedمحمّد , pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, con il Coranoالقرآن, tuttavia lo rinnegarono. Conosceranno la punizione che li attende, nel Giorno del Giudizio.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
171 – 173 La Nostra promessa è stata fatta ai Nostri messaggeri che saranno loro a prevalere sui loro nemici, in seguito alle inequivocabili prove e alla forza che Allāh ha loro concesso, e la vittoria sarà dei Nostri soldati che combattono per la causa di Allāh affinché la Parola di Allāh sia suprema.
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
171 – 173 La Nostra promessa che è stata fatta ai Nostri messaggeri, ovvero che saranno loro a prevalere sui loro nemici, in seguito alle inequivocabili prove e alla forza che Allāh ha loro concesso, e la vittoria sarà dei Nostri soldati che combattono per la causa di Allāh affinché la Parola di Allāh sia suprema.
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
171 – 173 La Nostra promessa che è stata fatta ai Nostri messaggeri, che saranno loro a prevalere sui loro nemici, in seguito alle inequivocabili prove e alla forza che Allāh ha loro concesso, e la vittoria sarà dei Nostri soldati che combattono per la causa di Allāh affinché la Parola di Allāh sia suprema.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Dunque ignora, o Profeta, questi ostinati idolatri per un periodo che solo Allāh conosce, finché non giungerà il momento della loro punizione.
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
E osservali quando saranno afflitti dalla punizione, essi vedranno quando vedere non sarà più utile.
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
Questi idolatri affrettano forse la punizione di Allāh?!
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Quando la punizione di Allāh li colpirà, che infausto sarà il loro mattino!
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
E non curarti di loro, o Profeta, finché Allāh non decreterà la loro punizione.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Osservali quando vedranno la punizione e il tormento di Allāh che li affliggerà.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Lungi il tuo Dio – o Muħammed – Dio della Potenza, dalle infime caratteristiche che Gli attribuiscono gli idolatri.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
E il saluto di Allāh e il Suo elogio nei confronti dei Suoi onorati messaggeri.
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
E tutta la lode è rivolta ad Allāh, gloria Sua, L'Altissimo, Lui solo merita ciò, ed Egli è il Dio di tutti i mondi: essi non hanno alcuna divinità all'infuori di Lui.
تقدم القراءة