ترجمة سورة الحاقة

الترجمة البرتغالية
ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية .
من تأليف: حلمي نصر .

A Incontestável!(1)
____________________
(1) A Incontestável: uma das designações do Dia do Juízo. A palavra, em árabe, é adjetivo feminino, do verbo haqqa, realizar-se, e qualifica a palavra Hora, oculta no texto. Aliás, nesta Hora, ou melhor, no Dia do Juízo, realizar-se-á tudo que negavam os incrédulos: a Ressurreição, a Conta, o Castigo, a Recompensa. Essa palavra surge nos versículos 1, 2 e 3 e nomeia a sura, que se refere, de início, ao castigo que afligiu os povos antepassados, por negarem a Ressurreição. Refere-se, também, ao toque da trombeta e à assombrosa metamorfose da terra, das montanhas e dos céus, e ao Dia da Conta. Alvissara aos bem-aventurados a magnífica recompensa paradisíaca; adverte os desventurados da aflição e do castigo nefando que os espera. Finalmente, menciona o Profeta Muhammad e o Alcorão, este, como sendo a Verdade única e certa para os homens.
Que é a Incontestável?
- E o que te faz inteirar-te do que é a Incontestável? -
O povo de Thamud e de Ad desmentiram o estrondo(1).
____________________
(1) O Estrondo: outra designação do Dia do Juízo. O vocábulo, em árabe, é adjetivo feminino, do verbo qaraa, bater, assolar, e qualifica a palavra Hora, oculta no texto; assim, esta Hora assoladora assolará com terror todos os seres; as estrelas despencarão dos céus, cairá o sol e a lua; as montanhas se fenderão, e tudo se transformará.
Então, quanto ao povo de Thamud, foram aniquilados pelo Grito transgressor.
E, quanto ao povo de Ad, foram aniquilados por estridente, desmesurado vento glacial.
Allah submeteu-o, contra eles, durante sete noites e oito dias seqüentes; então, podias ver neles as pessoas prostradas, como ocos troncos de tamareiras.
Então, tu vês deles algum remanescente?
E Faraó e os que foram antes dele e os habitantes das cidades tombadas(1), chegaram com o nefando erro.
____________________
(1) Sodoma e Gomorra.
E desobedeceram ao Mensageiro de seu Senhor; então, Ele os apanhou, violentamente.
Por certo, quando as águas transbordaram, carregamo-vos(1), na corrente nau(2),
____________________
(1) Vos: vossos antepassados Quraich, na época de Noé. (2) Alusão à arca de Noé.
Para fazermos dela lembrança para vós, e para a atentarem ouvidos atentos.
Então, quando se soprar na Trombeta, um só sopro,
E forem carregadas a terra e as montanhas, e forem pulverizados, de um só golpe,
Então, nesse dia, sobrevirá o Acontecimento(1), o Dia do Juízo.
____________________
(1) Cf. LVI 1 n2.
E o céu fender-se-á, e será frágil, nesse dia.
E os anjos estarão em seus confins, enquanto oito carregarão o Trono de teu Senhor, acima deles(1), nesse dia.
____________________
(1) Ou seja, acima dos anjos mencionado antes.
Nesse dia, sereis expostos; nenhum segredo vosso se ocultará.
Então, quanto àquele a quem for concedido seu livro, em sua destra, dirá: "Vinde, lede meu livro!"
"Por certo, já pensara deparar minha conta."
Estará em vida agradável:
Estarão em um alto Jardim;
Seus frutos estarão à mão.
Dir-se-Ihes-á: "Comei e bebei, com deleite, pelo que adiantastes nos dias passados."
E, quanto àquele a quem for concedido seu livro, em sua sestra, dirá: "Quem dera, não me houvesse sido concedido meu livro,"
"E me não inteirasse de minha conta:
Quem dera fosse ela(1) o decisivo fim.
____________________
(1) Ela: a morte.
De nada me valeram minhas riquezas.
Foi-se minha autoridade para longe de mim!"
Dir-se-á: "Apanhai-o e agrilhoai-o;(1)
____________________
(1) Ordem dirigida aos guardiães do Fogo.
Em seguida, fazei-o entrar no Inferno"
"Em seguida, prendei-o, então, em corrente de setenta côvados."
"Por certo, ele não cria no Magnífico Allah,
E não incitava ninguém a alimentar o necessitado."
"Então, hoje, ele não terá, aqui, íntimo algum,
Nem alimento algum, exceto o ghislín(1),
____________________
(1) Ghislin: é a matéria purulenta e sangüínea, que vazará dos corpos dos condenados, quando no Fogo.
Não o comerão senão os errados."
Então, juro pelo que enxergais,
E pelo que não enxergais,
Por certo, ele(1) é o dito de um nobre Mensageiro,
____________________
(1) Ele: o Alcorão.
E não um dito de poeta; Quão pouco credes!
Nem um dito de adivinho; Quão pouco meditais!
É revelação do Senhor dos Mundos.
E, se ele(1) Nos atribuísse certos ditos(2),
____________________
(1) Ele: Muhammad, (2) Ou seja, ditos falsos.
Apanhá-lo-íamos pela destra,
Em seguida, cortar-lhe-íamos a aorta.
Então, nenhum de vós seria barreira contra sua punição.
E, por certo, ele(1) é lembrança para os piedosos.
____________________
(1) Ele; o Alcorão.
E, por certo, sabemos que, entre vós, há desmentidores;
E, por certo, ele é motivo de aflição para os renegadores da Fé,
E, por certo, ele é a Verdade certa.
Então, glorifica o nome de teu Magnífico Senhor!
Icon