ترجمة سورة الحاقة

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الروسية من كتاب الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .

1) Аллах упоминает Час воскрешения, который всем предстоит [встретить].
2) Затем его величие подчеркивается этим вопросом: «Что же это такое – неминуемое?!»
3) Откуда тебе знать, что такое это – неминуемое?!
4) Самудьяне – народ Салиха и адиты – народ Худа сочли ложью Судный день, ужасы которого устрашают людей.
5) Самудьян Аллах погубил неистовым и страшным воплем.
6) А адитов Аллах погубил завывающим, морозным ветром.
7) Аллах наслал его [ветер] на них на семь ночей и восемь дней, чтобы он причинил им непоправимый урон, и ты видишь людей в их жилищах погубленными, поверженными на земле, и после гибели они подобны стволам сгнивших пальм, рухнувших на землю.
8) И видишь ли ты от них хоть одну душу, оставшуюся после наказания, постигнувшего их?!
9) Фараон, общины, что жили до него, и народ Лута, поселения которых были опрокинуты верх дном, совершали скверные поступки, как многобожие и грехи.
10) Каждый из них ослушался своего посланника, который был послан к ним, и счел его лжецом, и тогда Аллах схватил их Хваткой, доводящей их уничтожение до конца.
11) Когда вода поднялась и стала разливаться, Мы повезли тех, в чьих чреслах вы находились [т.е. предков], в плавучем ковчеге, который Нух построил по Нашему приказу, и он [ковчег] вез вас,
12) чтобы ковчег и его история стали назиданием, указывающим на гибель неверующих и спасение верующих, и чтобы ее [эту историю] запомнило ухо, запоминающее услышанное.
13) Когда же ангел, которому поручено дуть в рог, подует в него один раз – и это будет во второй раз,
14) и когда земля и горы будут подняты и сильно ударены друг об друга один раз, [и они разобьются так, что] части земли и гор рассыплются, превратившись в песок,
15) то в тот день, когда все это произойдет, наступит Судный день.
16) В этот день небо расколется для нисхождения ангелов, и оно в этот день будет слабым после того, как было прочным и целостным.
17) Ангелы будут находиться по его краю и концу, и Трон твоего Господа в этот великий день будут нести восьмеро из числа приближенных ангелов.
18) В этот день, вы, о люди, предстанете перед Аллахом, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой для Аллаха, какой бы она не была, напротив, Аллаху известно о них [тайнах], и Он осведомлен о них.
19) Что касается того, кому книга его деяний будет дана в правую руку, то он скажет от радости и восхищения: «Вот! Читайте книгу моих деяний!
20) Поистине, я знал в мирской жизни и был убежден в том, что буду воскрешен и встречу свое воздаяние».
21) Для него жизнь будет отрадной, поскольку он увидит неиссякаемые блага,
22) в саду, с возвышенным местом и положением.
23) Плоды которого близки к тому, кто ими угощается.
24) Им скажут с почтением: «Ешьте еду и пейте напитки, не причиняющие никакого вреда, за праведные деяния, что вы совершали в дни, минувшие в мирской жизни!»
25) А что касается того, кому книга его деяний будет дана в левую руку, то он скажет из сильного сожаления: «Лучше бы мне не давали книгу моих деяний, поскольку в ней содержатся злодеяния, навлекающие на меня наказание.
26) Лучше бы я не знал, каким будет мой расчет!
27) Лучше бы смерть была концом, после которого нет никакого воскрешения!
28) Мое имущество нисколько не отвратило от меня наказание Аллаха!
29) Покинули меня мои доводы, сила и авторитет, на которые я опирался!»
30) Схватите его, о ангелы, и привяжите его руки к шее!
31) А затем бросьте его в Огонь, чтобы он почувствовал его жару,
32)затем нанизьте его на цепь, длиной семьдесят локтей.
33) Он не веровал в Великого Аллаха,
34) и не побуждал других накормить бедняков.
35) И не будет у него в Судный день близкого родственника, способного избавить его от наказания.
36) И нет для него пищи, которую он мог бы поесть, кроме гноя, выделяющегося из тел обитателей Ада.
37) Эту пищу будут есть только грешники и ослушники.
38) Аллах поклялся тем, что вы видите,
39) и поклялся тем, что вы не видите.
40) Поистине, Коран – несомненно, Речь Аллаха, которую Его Благородный Посланник читает людям.
41) Это не слова поэта, потому что он [Коран] не составлен под стихотворные рифмы. Но как же мало вы веруете!
42) И это не слова прорицателя, ибо речь прорицателя – нечто, противоречащее этому Корану, но как же мало вы поминаете назидание!
43) Однако, он ниспослан от Господа всех творений.
44) И если бы Мухаммад ﷺ приписал Нам некоторые слова, которые Мы не говорили,
45) то Мы отомстили бы ему и схватили бы Его Своей силой и мощью,
46) а затем перерезали бы ему сосуд, связанный с сердцем.
47) Нет среди вас никого, кто защитил бы его от Нас. Но невозможно, чтобы он приписал Нам некоторые слова ради вас.
48) Поистине, Коран – наставление для тех, кто боится своего Господа, следуя Его приказам и сторонясь Его запретов.
49) Нам известно, что среди вас есть тот, кто считает ложью этот Коран.
50) Но неверие в Коран обернется великим сожалением в Судный день.
51) Поистине, Коран – несомненная истина, и нет сомнения, что он от Аллаха.
52) Так очищай, о Посланник, своего Господа, от того, что Ему не подобает, и поминай имя своего Великого Господа.
Icon