ترجمة سورة الجاثية

الترجمة البرتغالية
ترجمة معاني سورة الجاثية باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية .
من تأليف: حلمي نصر .

Surat Fussilat(1). Ha, Mim.(2)
____________________
(1) Al Jathiya: particípio presente do verbo jatha, ajoelhar-se, genuflectir. A sura, assim, se denomina, pela menção dessa palavra em seu versículo 28, como adjunto adnominal da palavra comunidade. No Dia do Juizo, todos os povos do mundo estarão, humildemente, ajoelhados, à espera da prestação de contas. A sura se inicia pela afirmação de que o Alcorão é a revelação de Deus, O Todo Poderoso, O Sábio. A seguir, reafirma a crença monoteísta e ameaça, com terrível castigo, a quem se insurgir contra ela. Enumera as graças divinas para com os servos de Deus e exorta os crentes a perdoarem aos que descrêem da Ressurreição, e, a não se preocuparem em puni-los, por isso, porque somente Deus é Quem recompensa ou castiga cada ser humano. Enumera, também, as graças que Deus dispensou aos filhos de Israel; a divergência nascida da inveja e do ódio existente entre eles, divergência esta que Deus arbitrará, no Dia da Ressurreição. Com respeito ao Dia do Juízo, a sura recrimina a néscia atitude de seus detratores, que exigem, como prova de veracidade, a imediata ressurreição de seus pais, e, ainda, os faz saber que serão olvidados para sempre, nesse Dia, como olvidaram este mesmo Dia, na vida terrena. A sura finda, com louvores a Deus, O Grandioso Senhor de todo o Universo.(2) Cf. II 1 n3.
Surat Az-Zumar(1). A revelação do Livro é de Allah, O Todo-Poderoso, O Sábio.
Por certo, nos céus e na terra, há sinais para os crentes.
E, em vossa criação, e nos seres animais, que Ele espalha, há sinais para um povo que se convence da Ressurreição.
E, na alternância da noite e do dia, e no sustento(1) que Allah faz descer do céu e com que vivifica a terra, depois de morta, e na distribuição dos ventos, há sinais para um povo que razoa.
____________________
(1) Sustento: a chuva, ou seja, água da chuva, que dá vida à terra, da qual surge o alimento para o homem,
Esses são os versículos de Allah: recitamo-los, para ti, Muhammad, com a verdade. Então, em que mensagem crerão eles(1), depois da de Allah e de Seus versículos?
____________________
(1) Eles; os idólatras de Makkah.
Ai de todo constante impostor, pecador!
Ele ouve os versículos de Allah, que se recitam, para ele; em seguida, obstina-se na descrença, ensoberbecendo-se, como se os não houvesse ouvido. Então, alvissara-Ihe doloroso castigo.
E, quando sabe algo de Nossos sinais, toma-os por objeto de zombaria. Esses terão aviltante castigo.
Diante deles, está a Geena. E de nada lhes valerá o que lograram nem aqueles que tomaram por aliados, além de Allah. E terão formidável castigo.
Este(1) é Orientação. E os que renegam os sinais de seu Senhor terão castigo de doloroso tormento.
____________________
(1) Este: o Alcorão.
Allah é Quem vos submete o mar, para, nele correr o barco, por Sua ordem, e para nele, buscardes algo de Seu favor e para serdes agradecidos.
E submete-vos o que há nos céus e o que há na terra: tudo é dEle. Por certo, há nisso sinais para um povo que reflete.
Dize aos que crêem que perdoem aos que não esperam pelos dias de Allah(1), para que Ele mesmo recompense um povo, pelo que lograva.
____________________
(1) Cf. XIV 5 n1.
Quem faz o bem o faz em benefício de si mesmo. E quem faz o mal o faz em prejuízo de si mesmo. Em seguida, a vosso Senhor, sereis retornados.
E, com efeito, concedemos aos filhos de Israel o Livro e a sabedoria e a profecia, e demo-lhes, por sustento, das cousas benignas, e preferimo-los a todos os mundos.
E concedemo-lhes evidências da ordem(1). Então, eles não discreparam senão após haver-lhes chegado a ciência, movidos por agressão entre eles. Por certo, teu Senhor arbitrará, entre eles, no Dia da Ressurreição, acerca daquilo de que discrepavam.
____________________
(1) Da Ordem: dos Mandamentos. Deus estabeleceu, para os filhos de Israel, os limites claros entre o lícito e o ilícito, o certo e o errado, por meio de mandamentos, que devem ser seguidos.
Em seguida, fizemo-te estar sobre uma legislação de ordem; então, segue-a. E não sigas as paixões dos que não sabem.
Por certo, eles de nada te valerão, diante de Allah. E, por certo, os injustos são aliados uns aos outros. E Allah é O Protetor dos piedosos.
Isto(1) são clarividências para os humanos, e orientação e misericórdia para um povo que se convence da Derradeira Vida.
____________________
(1) Isto: o Alcorão.
Ou supõem os que perpetram as más obras que Nós os faremos iguais, em sua vida e em sua morte, aos que crêem e fazem as boas obras? Que vil o que julgam!
E Allah criou os céus e a terra, com a verdade. E fê-lo, para que cada alma seja recompensada pelo que houver logrado; e eles(1) não sofrerão injustiça alguma.
____________________
(1) Eles: todos os homens, crentes e descrentes.
E viste aquele que tomou por deus sua paixão, e Allah o descaminhou, com ciência, e lhe selou o ouvido e o coração e lhe fez névoa sobre a vista? E quem o guiará, depois de Allah? Então, não meditais?
E eles(1) dizem: "Não há senão nossa vida terrena: morremos e vivemos, e nada nos aniquila senão o tempo." E eles não têm disso ciência alguma. Eles nada fazem senão conjeturar.
____________________
(1) Eles: os detratores da Ressurreição.
E, quando se recitam, para eles, Nossos evidentes versículos, seu argumento não é senão dizer: "Fazei vir nossos pais, se sois verídicos."
Dize: "Allah vos dá a vida; depois, Ele vos dá a morte; em seguida, juntar-vos-á, no Indubitável Dia da Ressurreição"; mas a maioria dos homens não sabe.
E de Allah é a soberania dos céus e da terra. E, um dia, quando advier a Hora, nesse dia, perder-se-ão os defensores da falsidade.
E tu verás cada comunidade genuflexa. Cada comunidade será convocada para seu Livro(1). Dir-se-lhes-á: "Hoje, sereis recompensados, pelo que fazíeis."
____________________
(1) Ou seja, o Livro, onde estão registrados os atos dos homens.
"Este Nosso Livro fala sobre vós, com a verdade. Por certo, Nós inscrevíamos o que fazíeis."
Então, quanto aos que crêem e fazem as boas obras, seu Senhor fá-los-á entrar em Sua misericórdia. Esse é o evidente triunfo.
E, quanto aos que renegam a Fé, dir-se-Ihes-á: "E não se recitavam, para vós, Meus versículos, então, ensoberbecestes-vos e fostes um povo criminoso?"
E, quando se disse: "Por certo, a promessa de Allah é verdadeira e a Hora é indubitável", dissestes: "Não estamos inteirados do que seja a Hora; não conjeturamos senão conjeturas, e, disso, não estamos convictos."
E mostrar-se-lhes-ão as más obras que cometiam. E envolvê-los-á aquilo de que zombavam.
E dir-se-lhes-á: "Hoje, esquecemo-vos como vós esquecestes o deparar deste vosso dia, e vossa morada é o Fogo. E não tendes socorredores."
"Isso, porque tomastes os sinais de Allah, por zombaria, e porque a vida terrena vos iludiu." Então, nesse dia, não os farão sair dele(1), e não serão absolvidos.
____________________
(1) Dele: do Fogo.
E, louvor a Allah, O Senhor dos céus e O Senhor da terra, O Senhor dos mundos.
E dEle é a grandeza, nos céus e na terra. E Ele é O Todo Poderoso, O Sábio.
Icon