ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

آية رقم 1

Ar-Rahman


(55:1) The Merciful One
آية رقم 2

(55:2) has taught the Qur'an,1
آية رقم 4

(55:4) and has taught him articulate speech.3
آية رقم 5

(55:5) The sun and the moon follow a reckoning,4
آية رقم 6

(55:6) and the stars5 and the trees all prostrate themselves,
6
آية رقم 7

(55:7) and He has raised up the heaven and has set a balance7
آية رقم 10

(55:10) And He9 has set up the earth for all beings.0
آية رقم 11

(55:11) Therein are fruit and palm-trees with their dates in sheaths,
آية رقم 12

(55:12) and a variety of corn with both husk and grain.1
آية رقم 13

(55:13) Which of the bounties of your Lord2 will you twain –
you men and jinn – then deny?3
آية رقم 14

(55:14) He has created man from dry, rotten clay like the potter's,4
آية رقم 16

(55:16) Which of the wonders of your Lord's power6 will you twain
– you men and jinn – then deny?
آية رقم 17

(55:17) Lord of the two easts and of the two wests is He.7
آية رقم 18

(55:18) Which of the powers of your Lord8 will you twain – you
men and jinn – then deny?
آية رقم 19

(55:19) He unleashed the two seas so that they merge together,
آية رقم 20

(55:20) and yet there is a barrier between them which they may not overstep.9
آية رقم 21

(55:21) Which of the wonders of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 22

(55:22) From these seas come forth pearls0 and coral.1
آية رقم 23

(55:23) Which of the wonders of your Lord's power will you twain – you men
and jinn – then deny?2
آية رقم 25

(55:25) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?4
آية رقم 27

(55:27) only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will
endure.
آية رقم 28

(55:28) So which of the wonders of your Lord will you twain – you men and
jinn – then deny?6
آية رقم 30

(55:30) Which of your Lord's laudable attributes will you twain – you men
and jinn – then deny?8
آية رقم 31

(55:31) O you twain, who are a burden (on the earth),9 We shall
attend to you and call you to account.0
آية رقم 32

(55:32) (We shall then see), which of the favours of your Lord will you twain
– you men and jinn – then deny?1
آية رقم 34

(55:34) Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then
deny?
آية رقم 35

(55:35) (If you so venture) a flame of fire and smoke3 shall
be lashed at you, which you shall be unable to withstand.
آية رقم 36

(55:36) Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then
deny?
آية رقم 37

(55:37) (What will happen) when the heaven will be split asunder and will
become crimson like leather?4
آية رقم 38

(55:38) Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then
deny?5
آية رقم 40

(55:40) (We shall see) which of the favours of your Lord will you twain –
you men and jinn – then deny?7
آية رقم 41

(55:41) The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by
their forelocks and their feet.
آية رقم 42

(55:42) Which of the powers of your Lord, will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 43

(55:43) (It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried
lies to.
آية رقم 44

(55:44) They will keep circling around between Hell and boiling water.8
آية رقم 45

(55:45) Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then
deny?9
آية رقم 46

(55:46) For any who fears to stand before his Lord0 are two Gardens.1
آية رقم 47

(55:47) Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn –
then deny?2
آية رقم 48

(55:48) These Gardens will abound in green, blooming branches.
آية رقم 49

(55:49) Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn –
then deny?
آية رقم 50

(55:50) In each of the two Gardens are two flowing springs.
آية رقم 51

(55:51) Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn –
then deny?
آية رقم 53

(55:53) Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn –
then deny?
آية رقم 55

(55:55) Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn –
then deny?

(55:56) In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances;5
maidens whom no man or jinn has ever touched before.6
آية رقم 57

(55:57) Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn –
then deny?
آية رقم 59

(55:59) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 60

(55:60) Can the reward of goodness be any other than goodness?7
آية رقم 61

(55:61) Which of the laudable attributes of your Lord will you twain – you
men and jinn – then deny?8
آية رقم 62

(55:62) And besides these two there shall be two other Gardens.9
آية رقم 63

(55:63) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 64

(55:64) Two Gardens, dark green and fresh.0
آية رقم 65

(55:65) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 66

(55:66) In them will be two gushing springs.
آية رقم 67

(55:67) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 68

(55:68) Therein will be fruits and dates and pomegranates.
آية رقم 69

(55:69) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 70

(55:70) In the midst of these will be maidens, good and comely.
آية رقم 71

(55:71) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 72

(55:72) There shall be maidens sheltered in tents.1
آية رقم 73

(55:73) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 75

(55:75) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
آية رقم 77

(55:77) Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn
– then deny?
تقدم القراءة