ترجمة معاني سورة ص باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sād. By the Qur’an, full of reminder,
آية رقم 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
yet those who disbelieve are in arrogance and dissension.
آية رقم 3
How many generations We destroyed before them; they cried out when it was too late for deliverance.
آية رقم 4
They wonder that a warner has come to them from among themselves, and the disbelievers say, “This is a magician and a liar!
آية رقم 5
Has he made all gods into one God? Indeed, this is something strange!”
آية رقم 6
The leaders among them departed, saying, “Carry on as you are, and stay faithful to your gods. Indeed, there is a motive behind it.
آية رقم 7
We have not heard of this in the last religion. This is nothing but a fabrication.
آية رقم 8
Has the Reminder been sent down to him from among us?” Rather, they are in doubt about My Reminder, for they have not yet tasted My punishment.
آية رقم 9
Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord, the All-Mighty, the Bestower?
آية رقم 10
Or do they have the dominion of the heavens and earth and all that is between them? Then let them ascend by any means.
آية رقم 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
This is only a small army among several armies that will soon be defeated.
آية رقم 12
Before them, the people of Noah, ‘Ād, and mighty Pharaoh rejected [their prophets];
آية رقم 13
and Thamūd and the people of Lot, and the dwellers of the Forest – such were the [denier] parties.
آية رقم 14
Each of them rejected their messenger, therefore My punishment became inevitable.
آية رقم 15
They are only waiting for a single Blast that cannot be stopped.
آية رقم 16
They say, “Our Lord, hasten for us our share [of punishment] before the Day of Reckoning.”
آية رقم 17
Bear with patience whatever they say, and remember Our slave David, the man of strength who constantly turned [to Allah].
آية رقم 18
We subjected the mountains to join him in glorifying Allah in the evening and the morning,
آية رقم 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
and the birds, in their flocks; they all would echo his praise.
آية رقم 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment [and speech].
آية رقم 21
Has there come to you the story of the adversaries, when they climbed the wall of his chamber?
آية رقم 22
When they entered upon David, he was frightened. They said, “Do not be afraid. We are two adversaries: one of us has wronged the other, so judge between us with fairness, and do not be unjust, and guide us to the straight path.
آية رقم 23
This is my brother. He has ninety-nine ewes while I have only one. He said, ‘Give her into my charge,’ and he overpowered me in speech.”
آية رقم 24
David said, “He has certainly wronged you by demanding that your ewe be added to his flock. Indeed, many partners oppress one another, except those who believe and do righteous deeds – and how few they are.” Then David realized that We were only testing him, so he asked his Lord for forgiveness, fell down bowing, and turned to Him in repentance.
آية رقم 25
So We forgave that for him, and he certainly has a place of nearness to Us and a good place of return.
آية رقم 26
“O David, We have made you a ruler on earth, so judge between people with justice, and do not follow your desires lest they lead you astray from Allah’s way. Those who go astray from Allah’s way will have a severe punishment because of their forgetting the Day of Reckoning.”
آية رقم 27
We have not created the heavens and earth and all that is between them in vain. That is the assumption of those who disbelieve. So woe to the disbelievers from the Fire!
آية رقم 28
Should We make those who believe and do righteous deeds equal to those who spread corruption on earth? Or should We make the righteous equal to the wicked?
آية رقم 29
This is a blessed Book that We have sent down to you [O Prophet] so that they may reflect upon its verses, and so that people of understanding may take heed.
آية رقم 30
We gave David Solomon, an excellent and faithful slave who constantly turned [to Us].
آية رقم 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
One evening, well-trained and swift horses of noble breed were presented before him.
آية رقم 32
He then said, “I gave preference to the love of fine things over the remembrance of my Lord,” until the sun went out of sight.
آية رقم 33
[He ordered], “Bring them back to me,” and he began striking [their] shanks and necks.
آية رقم 34
Indeed, We tested Solomon and cast upon his throne a body, then he turned [to Allah].
آية رقم 35
He said, “My Lord, forgive me and grant me a kingdom, the like of which will never be granted to anyone after me. You are indeed the Bestower.”
آية رقم 36
So We subjected to him the wind blowing gently by his command to wherever he wished,
آية رقم 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And [We subjected to him] the devils, all kinds of builders and divers,
آية رقم 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
and others bound in chains.
آية رقم 39
[We said], “This is Our gift, so give freely or withhold, without account.”
آية رقم 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
And he certainly has a status of nearness to Us and a good place of return.
آية رقم 41
And remember Our slave Job, when he cried out to his Lord, “Indeed, Satan has afflicted me with hardship and pain.”
آية رقم 42
[Allah said], “Stamp [the ground] with your foot: here is a cool spring for bathing and drinking.”
آية رقم 43
And We restored his family to him and the like of them as a mercy from Us and as a reminder for people of understanding.
آية رقم 44
[We said], “Take a bunch of grass in your hand, and strike [your wife] with it, and do not break your oath.” We truly found him patient – an excellent and faithful slave he was. He constantly turned [to Us].
آية رقم 45
Remember Our slaves: Abraham, Isaac, and Jacob – men of strength and insight.
آية رقم 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
We chose them exclusively for the remembrance of the Final Home.
آية رقم 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Indeed, they are before us among the chosen and best ones.
آية رقم 48
Also remember Ishmael, Elisha, and Dhul-Kifl – all were among the best.
آية رقم 49
This is a reminder. And the righteous will surely have a good return:
آية رقم 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Gardens of Eternity, with gates wide open for them.
آية رقم 51
They will recline therein, calling for abundant fruit and drink.
آية رقم 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And they will have maidens of modest gaze and equal age.
آية رقم 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
This is what you are promised for the Day of Account.
آية رقم 54
Indeed, this is Our provision [for the righteous] that will never cease.
آية رقم 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
This [is so]. But the transgressors will surely have a worst return:
آية رقم 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Hell, where they will burn. What a terrible resting place!
آية رقم 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Let them taste this: scalding water and pus,
آية رقم 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
and other similar [torments] of various kinds.
آية رقم 59
[The misleaders will say], “Here is a crowd of people being thrown in with you. There is no welcome for them; they will surely burn in the Fire.”
آية رقم 60
They will say, “No, it is you for whom there is no welcome! You brought this on us. What a terrible place to settle in!”
آية رقم 61
They will say, “Our Lord, whoever brought this on us, give him double punishment in the Fire.”
آية رقم 62
They will say, “Why do we not see those whom we considered to be among the wicked?
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Is it that we mistakenly made fun of them, or do our eyes fail to see them [in the Fire]?”
آية رقم 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
This is certainly true that the people of the Fire will dispute among themselves.
آية رقم 65
Say [O Prophet], “I am only a warner, and none has the right to be worshiped except Allah, the One, the Subjugator,
آية رقم 66
Lord of the heavens and earth and all that is between them, the All-Mighty, Most Forgiving.”
آية رقم 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Say, “This [Qur’an] is of great importance
آية رقم 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
from which you are turning away.”
آية رقم 69
[And say], “I had no knowledge of the highest assembly [of angels] when they were disputing [about Adam].
آية رقم 70
I have only received revelation in order to give a clear warning.”
آية رقم 71
[Remember] when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from clay.
آية رقم 72
When I completed his creation and breathed into him of My [created] soul, fall down in prostration to him.”
آية رقم 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Then the angels fell down in prostration all together,
آية رقم 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
except Iblīs, who was arrogant and became one of the disbelievers.
آية رقم 75
[Allah] said, “O Iblīs, what prevented you from prostrating to whom I created with My two Hands? Did you just became proud or have you always been arrogant?”
آية رقم 76
He said, “I am better than him: You created me from fire and created him from clay.”
آية رقم 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
[Allah] said, “Then get out of here, for you are accursed,
آية رقم 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
and My curse will be upon you until the Day of Judgment.”
آية رقم 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
He said, “My Lord, then give me respite until the Day of their resurrection.”
آية رقم 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
Allah said, “You are given respite,
آية رقم 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
until the Day of the appointed time.”
آية رقم 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Iblīs said, “By Your Might, I will surely mislead them all,
آية رقم 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
except Your chosen slaves among them.”
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Allah said, “This truth is – and I only say the truth –
آية رقم 85
that I will certainly fill Hell with you and those of them who follow you all together.”
آية رقم 86
Say [O Prophet], “I do not ask you for any reward for it, nor do I pretend to be what I am not.
آية رقم 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
It is only a reminder for all people.
آية رقم 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
And you will surely know its truth after a while.”
تقدم القراءة