ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
معارج
تقاضاکنندهای، تقاضای عذابی وقوع یافتنی کرد.
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
(این عذاب) برای کافران است. هیچ دفعکنندهای ندارد.
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
از سوی الله صاحب مراتب و درجات است.
آية رقم 4
فرشتگان و روح (جبرئیل) به سوی او عروج میکنند، در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
پس تو (ای پیامبر!) صبر جمیل پیشه کن.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
بیگمان آنها آن (روز) را دور میبینند.
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
و ما آن را نزدیک میبینیم.
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
(همان) روزی که اسمان چون مس گداخته شود.
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
و کوهها مانند پشم رنگین (متلاشی و پراکنده) شود.
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
و هیچ دوست صمیمی (و خویشاوندی) از (حال) دوست صمیمی (و خویشاوند خود) نپرسد.
آية رقم 11
(در حالی که) آنان به یکدیگر نشان داده میشوند گناهکار (دوست دارد و) آرزو کند خویشتن را از عذاب آن روز باز خرد به فرزندانش.
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
و زنش و برادرش.
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
و قبیله اش که ( همیشه) او را جای و پناه میداد.
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
و همة آنهایی که روی زمین اند (همگی فدا کند) سپس او نجات یابد.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
(اما) هرگز چنین نیست، بیگمان آن شعلههای (آتش) سوزان است.
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
پوست از سر و صورت بر میکند.
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
کسانی را که (به فرمان الله) پشت کردند و (از حق) روی گرداندند، فرا میخواند.
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
و (نیز کسانی را که) اموال را جمعآوری و ذخیره کردند. (و حق آن را نپرداختند).
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
یقیناً انسان کم طاقت (و حریص) آفریده شده است.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
هنگامی که بدی (و مصیبتی) به او رسد، بیتابی میکند.
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
و هنگامی که خوبی به او رسد، بازدارنده (و بخیل) میشود.
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
مگر نمازگزاران.
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
همان کسانی که بر نمازهایشان همیشه مداومت میکنند.
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
و کسانی که در اموالشان حق (معین و) معلومی است.
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
برای گدا و محروم.
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
و کسانی که روز جزا را تصدیق میکنند.
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
و کسانی که از عذاب پروردگارشان میترسند.
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
بیگمان از عذاب پروردگارشان در امان نتواند بود.
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
و کسانی که شرمگاههایشان را نگه میدارند.
آية رقم 30
مگر با همسران و کنیزانی که مالک آنها هستند که (در این صورت) ملامت و سرزنشی بر آنها نیست.
آية رقم 31
پس هرکس غیر از اینها را بخواهد، آنان متجاوزان هستند.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
و کسانی که امانتها و عهدشان را رعایت میکنند.
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
و کسانی که به شهادتهای خود متعهد هستند.
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
و کسانی که بر نمازشان محافظت میکنند.
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
اینان در باغهای (بهشت) گرامی داشته میشوند.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
پس (ای پیامبر!) کافران را چه شده که به سوی تو میشتابند؟
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
از راست و چپ، گروه گروه (و پراکنده) میشوند؟!
آية رقم 38
آیا هرکدام از آنها (با آن اعمال ناپسندش) طمع دارد که او در بهشت پرنعمت (الهی) درآورده شود؟!
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
هرگز چنین نیست، بیگمان ما آنها را از آنچه (خودشان) میدانند آفریده ایم.
آية رقم 40
پس به پروردگار مشرقها و مغربها سوگند میخورم که ما یقیناً قادریم.
آية رقم 41
بر آن که (کسانی دیگر) بهتر از آنها را جایگزین کنیم، و ما (برای این کار) عاجز و ناتوان نیستیم.
آية رقم 42
پس (ای پیامبر!) آنان را به حال خود واگذار تا در باطل خود فرو روند، و بازی کنند تا به روزی که به آنها وعده داده شده است برسند.
آية رقم 43
(همان) روزی که شتابان از قبرها خارج میشوند، گویی به سوی نشانه (و بتها) میدوند.
آية رقم 44
(در حالی که) چشمهایشان (از شرم و وحشت) به زیر افتاده، و ذلت (و خواری) آنها را پوشانده است. این همان روزی است که به آنها وعده داده میشد.
تقدم القراءة