ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ad-Dukhan
Ḥâ-Mĩm.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
By the clear Book!
آية رقم 3
Indeed, We sent it down on a blessed night,1 for We always warn ˹against evil˺.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
On that night every matter of wisdom is ordained
آية رقم 5
by a command from Us, for We have always sent ˹messengers˺
آية رقم 6
as a mercy from your Lord. He ˹alone˺ is truly the All-Hearing, All-Knowing—
آية رقم 7
the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith.
آية رقم 8
There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He ˹alone˺ gives life and causes death. ˹He is˺ your Lord, and the Lord of your forefathers.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
In fact, they are in doubt, amusing themselves.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Wait then ˹O Prophet˺ for the day ˹when˺ the sky will be veiled in haze,1 clearly visible,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
overwhelming the people. ˹They will cry,˺ “This is a painful torment.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Our Lord! Remove ˹this˺ torment from us, ˹and˺ we will certainly believe.”
آية رقم 13
How can they be reminded when a messenger has already come to them, making things clear,
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
then they turned away from him, saying, “A madman, taught by others!”?
آية رقم 15
Indeed, We will remove ˹that˺ torment for a while, and you ˹Meccans˺ will return ˹to disbelief˺.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
˹Then˺ on the Day We will deal ˹you˺ the fiercest blow, We will surely inflict punishment.
آية رقم 17
Indeed, before them We tested Pharaoh’s people: a noble messenger came to them,
آية رقم 18
˹proclaiming,˺ “Hand over the servants of Allah to me.1 I am truly a trustworthy messenger to you.
آية رقم 19
And do not be arrogant with Allah. I have certainly come to you with a compelling proof.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
And indeed, I seek refuge with my Lord and your Lord so you do not stone me ˹to death˺.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
˹But˺ if you do not believe me, then let me be.”
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Ultimately, he cried out to his Lord, “These are a wicked people!”
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
˹Allah responded,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.
آية رقم 24
And leave the sea parted, for they are certainly an army bound to drown.”
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
˹Imagine˺ how many gardens and springs the tyrants1 left behind,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
as well as ˹various˺ crops and splendid residences,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
and luxuries which they fully enjoyed.
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
So it was. And We awarded it ˹all˺ to another people.
آية رقم 29
Neither heaven nor earth wept over them, nor was their fate delayed.
آية رقم 30
And We certainly delivered the Children of Israel from the humiliating torment
آية رقم 31
of Pharaoh. He was truly a tyrant, a transgressor.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
And indeed, We chose the Israelites knowingly above the others.
آية رقم 33
And We showed them signs in which there was a clear test.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Indeed, these ˹Meccans˺ say,
آية رقم 35
“There is nothing beyond our first death, and we will never be resurrected.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Bring ˹back˺ our forefathers, if what you say is true.”
آية رقم 37
Are they superior to the people of Tubba’1 and those before them? We destroyed them ˹all˺, ˹for˺ they were truly wicked.
آية رقم 38
We did not create the heavens and the earth and everything in between for sport.
آية رقم 39
We only created them for a purpose, but most of these ˹pagans˺ do not know.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Surely the Day of ˹Final˺ Decision is the time appointed for all—
آية رقم 41
the Day no kith or kin will be of benefit to another whatsoever, nor will they be helped,
آية رقم 42
except those shown mercy by Allah. He is truly the Almighty, Most Merciful.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Surely ˹the fruit of˺ the tree of Zaqqûm1
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
will be the food of the evildoer.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Like molten metal, it will boil in the bellies
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
like the boiling of hot water.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
˹It will be said,˺ “Seize them and drag them into the depths of the Hellfire.
آية رقم 48
Then pour over their heads the torment of boiling water.”
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
˹The wicked will be told,˺ “Taste this. You mighty, noble one!1
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
This is truly what you ˹all˺ used to doubt.”
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Indeed, the righteous will be in a secure place,
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
amid Gardens and springs,
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
dressed in fine silk and rich brocade, facing one another.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
So it will be. And We will pair them to maidens with gorgeous eyes.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
There they will call for every fruit in serenity.
آية رقم 56
There they will never taste death, beyond the first death. And He will protect them from the punishment of the Hellfire—
آية رقم 57
as ˹an act of˺ grace from your Lord. That is ˹truly˺ the ultimate triumph.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Prophet˺ so perhaps they will be mindful.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Wait then! They too are certainly waiting.
تقدم القراءة