ترجمة سورة القيامة

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة القيامة باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

Allah se kune Sudnjim danom, kada će ljudi stajati pred Gospodarem svijetova.
I kune se dobrom dušom koja sebe kori jer je nemarna prema dobrim djelima i jer čini loša djela. Ovim se kune kao vid potvde da će ljudi biti proživljeni radi obračuna i nagrade ili kazne.
Zar čovjek misli da kosti njegove nakon smrti nećemo sakupiti, kako bismo ga oživjeli?
Možemo to da učinimo, da ih skupimo i da jagodice njegovih prstiju vratimo u prvobitno stanje.
Čovjek želi, negirajući proživljenje, da nastavi s griješenjem, bez ustručavanja.
On se zapitkuje kada će Sudnji dan, smatrajući da je to nešto nemoguće i da je daleko.
Kada pogled ostane zbunjen, gledajući u ono što je poricao.
I nestane mjesečeve svjetlosti.
Kada Sunce i Mjesec postanu spojeni.
Čovjek griješnik toga Dana pitat će gdje je izlaz?
Toga Dana neće se imati gdje pobjeći i griješnik neće moći spas naći, niti će imati zaštitnika.
O Poslaniče, tvome Gospodaru tog Dana biće povratak radi obračuna, nagrade ili kazne.
Na taj Dan čovjeku će se kazati šta je od djela činio, a šta je izostavio.
Čovjek će tada protiv sebe svjedočiti i njegovi organi će o grijesima njegovim kazivati.
I opravdanja kojim će se pravdati da nije grijehe radio, neće mu koristiti.
O Poslaniče, ne pomjeraj svoj jezik da što brže učiš Kur'an.
Mi ćemo ga u tvojim prsima skupiti i na jeziku tvome njegove učenje učvrstiti.
Kada Džibril bude učio Kur'an, ti pažljivo slušaj.
A Mi ćemo ga poslije tebi protumačiti.
Nije tačan govor onih koji negiraju proživljenje. Vi znate da je onaj ko je u mogućnosti da vas iz ničega stvori, u mogućnosti i da vas nakon smrti oživi, ali razlog vašeg poricanja jeste ljubav prema dunjaluku koji brzo prolazi.
I zapostavljate onaj svijet do kojeg vodi pokoravanje Allahu i napuštanje Njegovih zabrana.
Lica onih koji su bili vjernici, toga dana biće sretna i osvijetljena.
Ona će gledati u lice svoga Gospodara, uživajući u tome.
Lica nevjernika toga Dana biće nesretna i crna.
Uvjerena da će ih zadesiti velika i žestoka kazna i patnja.
Nije tačno da mušrici neće biti oživljeni i kažnjeni, kao što misle. Kada duša nekog od njih dođe do vrha prsa, do ključne kosti...
Neki ljudi su drugima govorili: Ko će mu pomoći, možda se izliječi?
I on bude uvjeren da se sa ovim svijetom rastaje i da mu smrt dolazi.
I u tom trenu skupe se nedaće, kad dolazi kraj ovog i početak onog života.
Kada se to desi, umrli će odveden biti svome Gospodaru.
Nevjernik nije vjerovao u ono što je donio Poslanik i nije radi Allaha klanjao.
Međutim, on je poricao i negirao, te se od istine sa kojom je došao Poslanik, okretao.
Zatim je ovaj nevjernik išao svojoj porodici, oholo hodeći po Zemlji.
Allah prijeti nevjerniku Svojom kaznom i upozorava ga da je ona blizu.
Zatim je ponovio ovu prijetnju kao vid potvrde, rekavši: I još jednom: Teško tebi! Teško tebi!
Zar čovjek misli da će sam sebi biti prepušten i da neće odgovoriti?
Zar čovjek nije bio kap sjemena koja se ubaci u rodnicu?
Zatim je bio komad ugruška, a nakon toga ga Allah stvorio i skladnim ga učinio.
Zatim je u stvorio mušku i žensku vrstu.
Zar onaj koji je stvorio čovjeka od kapi sjemena i ugruška, nije u stanju da oživi mrtve radi obračuna. On je to u mogućnosti.
Icon