ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإنجليزية من كتاب Sahih International - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
By those [winds] scattering [dust] dispersing
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
And those [clouds] carrying a load [of water]
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
And those [ships] sailing with ease
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
And those [angels] apportioning [each] matter,
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Indeed, what you are promised is true.
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
And indeed, the recompense is to occur.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
By the heaven containing pathways,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Indeed, you are in differing speech.
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Destroyed are the falsifiers
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
They ask, "When is the Day of Recompense?"
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
آية رقم 14
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
آية رقم 16
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
They used to sleep but little of the night,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
And on the earth are signs for the certain [in faith]
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And in yourselves. Then will you not see?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
آية رقم 23
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
آية رقم 25
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
آية رقم 28
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
آية رقم 29
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
آية رقم 30
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
To send down upon them stones of clay,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
آية رقم 36
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
آية رقم 37
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
آية رقم 38
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
آية رقم 40
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
آية رقم 41
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
آية رقم 42
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
آية رقم 43
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
آية رقم 44
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
آية رقم 45
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
آية رقم 46
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
آية رقم 49
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
آية رقم 50
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
آية رقم 51
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
آية رقم 52
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
آية رقم 53
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
آية رقم 57
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
آية رقم 58
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
آية رقم 59
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
آية رقم 60
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
تقدم القراءة