ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة التركية من كتاب Turkish - Turkish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
Rahman Suresi
Rahmân (çok merhametli olan Allah)
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
Kurân'i ögretti.
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
Insani yaratti.
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
Ona beyani ögretti.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Günes de ay da bir hesab iledir.
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Bitkiler ve agaçlar secde etmektedirler.
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Gögü yükseltti ve mizani koydu.
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Sakin tartida taskinlik etmeyin.
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Tartiyi adaletle yapin, terazide eksiklik yapmayin.
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
(Allah) yeri mahlukat için (asagiya) koydu.
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Orada meyvalar ve salkimli hurma agaçlari vardir.
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Yaprakli taneler ve hos kokulu bitkiler vardir.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Allah insani, pismis bir çamura benzeyen bir balçiktan yaratti.
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Cinleri de hâlis atesten yaratti.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
(O) iki dogunun ve iki batinin Rabbidir.
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
(Aci ve tatli) iki denizi saliverdi birbirine kavusuyorlar.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Fakat aralarinda bir engel vardir, birbirlerine geçip karismiyorlar.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Ikisinden de inci ve mercan çikar.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Denizde koca daglar gibi yükselen gemiler de onundur.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Yer üzerinde bulunan her sey fânidir.
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Yalniz celâl ve ikram sahibi Rabbinin yüzü (zâti) baki kalacaktir.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 29
Göklerde ve yerde bulunanlar, O'ndan isterler. O, her gün yeni bir istedir.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Ey insan ve cin! sizin de hesabinizi ele alacagiz.
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 33
Ey cin ve insan topluluklari! Göklerin ve yerin çevresinden geçmeye gücünüz yeterse geçin gidin. Allah'in verdigi bir güç olmadan geçemezsiniz.
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 35
Üzerinize atesten alev ve duman gönderilir, kendinizi savunamazsiniz.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Gök yarilip da, erimis yag gibi kipkirmizi bir gül oldugu zaman...
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
38- Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 39
Iste o gün, ne insana ne de cinne günahindan sorulmaz.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Suçlular simalarindan taninir, alinlarindan ve ayaklarindan tutulur.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Iste bu, suçlularin yalanladigi cehennemdir.
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Onunla kaynar su arasinda dolasirlar.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Rabbinin makamindan korkan kimselere iki cennet vardir.
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
Ikisinin de çesitli agaçlari, meyvalari vardir.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Ikisinde de akip giden iki kaynak vardir.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ikisinde de her türlü meyvadan çift çift vardir.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 54
Astarlari atlastan yataklara yaslanirlar. Iki cennetin de devsirmesi yakindir.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 56
Oralarda gözlerini yalniz eslerine çevirmis dilberler var ki, bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmustur.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Sanki onlar yâkut ve mercandirlar.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Iyiligin karsiligi, yalniz iyilik degil midir?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Bu ikisinden baska iki cennet daha vardir.
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
(Bu cennetler) yemyesildirler.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Ikisinde de fiskiran iki kaynak vardir.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ikisinde de her türlü meyva, hurma ve nar vardir.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Içlerinde güzel huylu, güzel yüzlü kadinlar vardir.
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Çadirlar içerisinde gözlerini yalniz kocalarina çevirmis hûriler vardir.
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmustur.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Yesil yastiklara ve hârikulâde güzel islemeli döseklere yaslanirlar.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Simdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanliyorsunuz?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adi ne yücedir!
تقدم القراءة