ترجمة معاني سورة المعارج باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Piyangni o miyangni a so siksa na makatana,
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Ko miyamangongkir, da a phakarn on,
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Phoon ko Allah a Khirk ko pphangapapanikan.
آية رقم 4
Pphanik so manga malaikat go so Jibril sii Rkaniyan, sii ko alongan a miyabaloy so diyangka iyan a lima polo nggibo ragon.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Na phantang ka sa kaphantang, a maliwanag.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Mataan! a siran na aya kapkhaylaya iran on na mawatan,
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
Na aya kapkhaylaya Mi ron na marani:
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Sii ko alongan a mbaloy so langit a lagid o tiyonag a pirak,
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Go mbaloy so manga palaw a lagid o bombol a marorodot,
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Go di kayzaan o madazg so madazg iyan,
آية رقم 11
A pkhaylay ran siran. Mapndingandingan o baradosa a: Oba niyan bo khirnding ko siksa sa alongan oto so manga wata iyan,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
Go so karoma niyan, go so pagari niyan,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
Go so manga tonganay niyan a so mithitimo iyan,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Go so matatago ko lopa langon, oriyan iyan na sabtn skaniyan (o Allah).
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Di dn oto; ka mataan aya! a kadg,
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
A phlodas ko kobal ko olo!
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Pthawagn iyan so taw a tomiyalikhod go mimbarapaling,
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
Go miyanimo na miyamotal (sa tamok)!
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Mataan! a so manosiya na inadn a tithiyakhaan, mala i inam,
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Igira a miyasogat skaniyan o marata na dii khaminan;
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Na igira a miyasogat skaniyan o mapiya na simpnn iyan (ka di phammgay);
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
Inonta so manga barasambayang,
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
A so siran na so sambayang iran na tatatapn iran,
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Go siran na adn a matatago ko manga tamok iran a haq a mappnto (a so zakat),
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
A rk o pphamangni, ago so di phamangni a karrgnan,
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Go siran na bbnarn iran so alongan a kapamalas,
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Go siran na siran na so siksa o Kadnan iran na ikaalk iran,
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Mataan! a so siksa o Kadnan iran na da a somasarig sa kalpas iyan on,
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Go siran na siran na so manga ginawa iran na sisiyapn iran,
آية رقم 30
Inonta sii ko manga karoma iran, odi na so miyakhapaar o manga tangan iran, - ka mataan! a siran na da a paawing iran on,
آية رقم 31
Na sa taw a mamagingar sa salakaw roo na siran man na siran i manga malawani;
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Go siran na siran na so manga sarig kiran, ago so diyandi kiran na sisiyapn iran,
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Go siran na siran na so kazasaksian iran na ipamamayandg iran,
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Go siran na siran na so sambayang iran na sisiyapn iran.
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Siran man i khatago ko manga sorga, a khisslaan siran.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Na antonaa so miyamangongkir a mapapantag ka a khilalangag.
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Sii sa kawanan ago sa diwang a khokoliling siran?
آية رقم 38
Ba maiinam o oman i isa kiran a kapakasolda on ko sorga a pakadarandang?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Di dn oto! Mataan! a Skami na inadn Ami siran phoon ko nganin a katawan iran (a notfa)!
آية رقم 40
Na kna, ka pzapa ako sa ibt Ako Kadnan o manga sbangan, ago so manga sdpan, ka mataan! a Skami na titho a manga Gaos,
آية رقم 41
Sa kasambi Ami sa mapiya a di siran; go da Rkami i ba Kami ran kaonai.
آية رقم 42
Na botawaning ka siran ko kapphamrak iran, go mabibimban siran, taman sa mithmo iran so alongan iran a so ididiyandi kiran!
آية رقم 43
Alongan a mamakambowat siran phoon ko manga kobor sa manga gagaan, lagid o ba siran pphamagarabaya ko apasa,
آية رقم 44
A khipakassnong so manga kaylay ran, a kakokoloban siran sa kahinaan. Giyoto man so alongan a so siran na ididiyandi kiran!
تقدم القراءة