ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation

Japanese - Japanese translation

آية رقم 1


広く撤き散らす(風)にかけて,
آية رقم 2

重く(雨を)運ぶ(雲)にかけて,
آية رقم 3

安々と走る(船)にかけて,
آية رقم 4

御命を奉じて配付を司るものにかけて(誓う)。
آية رقم 5

あなたがたに約束されたことは,真実で,
آية رقم 7

おびただしい軌道をもつ天にかけて(誓う)。
آية رقم 8

本当にあなたがたは,信条がまちまちで,
آية رقم 9

これ(復活の信仰)から背く者は,(真実から)背き去る者である。
آية رقم 10

臆測者は処罰されよう。
آية رقم 12

かれらは,「審判の日は何時のことですか。」と問う。
آية رقم 14

(言ってやるがいい。)「あなたがたの責め苦を味わえ。これこそあなたがたが,催促していたものである。」
آية رقم 15

だが主を畏れ(敬虔であっ)た者は,楽園と泉に(住み),
آية رقم 18

また黎明には,御赦しを祈っていた。
آية رقم 19

またかれらの財産には,乞う者や,乞うこともできない困窮者たちの権利があると認識していた。
آية رقم 20

地上には信心深い者たちへの種々の印があり,
آية رقم 21

またあなたがた自身の中にもある。それでもあなたがたは見ようとしないのか。
آية رقم 22

天には,あなたがたへの糧と,あなたがたに約束されたものがある。

それで天と地の主にかけて(誓う)。本当にそれは真実である。丁度あなたがたが話すことが(事実で)あるように。
آية رقم 24

あなたがたは,イブラーヒームの尊い賓客たちの物語を聞いたのか。

かれらはかれ(イブラーヒーム)の家に入って,「平安あれ。」と言った時,かれも「平安あれ。見知らぬ方々よ。」と答えた。
آية رقم 26

それでかれはそっと家族のところに引き返し,肥えた仔牛(の焼肉)を持って出て,
آية رقم 27

それをかれらの前に置いた。(だが手を付けないので)かれは言った。「あなたがたは,召し上りませんか。」

かれは,かれら(賓客)が薄気味悪くなり,心配になった。かれらは「恐れるには及びません。」と言い,やがて,かれに賢い息子が授かるであろうという吉報を伝えた。

するとかれの妻は声をあげて進み出て,額を打って,「わたしは老婆で,石女ですのに。」と言った。

かれらは言った。「あなたの主がこう仰せられたのです。本当にかれは英明にして全知であられます。」
آية رقم 31

かれは言った。「それで,あなたがたの御用件は何ですか,使徒の方がたよ。」
آية رقم 32

かれらは,「わたしたちは罪深い民に遣わされたのです。
آية رقم 33

泥の磔を(雨のように)かれらの上に降らすために。
آية رقم 34

放埓を尽す者にたいして,主の御許で印された(泥の磔を降らそう)。」と言った。
آية رقم 35

それから,われはそこにいた信者たちを立ちのかせようとした。
آية رقم 36

しかし,その(町の)中で見出したムスリムの家は,只の一軒だけであった。
آية رقم 37

われは痛ましい懲罰を,恐れる者のために一つの印としてそこに残した。
آية رقم 38

またムーサーにも(印があった)。われが明らかな権威を授けて,かれをフィルアウンに遣わした時を思い起せ。
آية رقم 39

かれ(フィルアウン)はその権勢を傘に,背を向け,「こいつは魔術師か,それとも気違いだ。」と言った。
آية رقم 40

それであれは,かれとその軍勢を捕えて海に投げ込んだ。本当にかれは,けしからぬ者であった。
آية رقم 41

またアードにも(印があった)。われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ。
آية رقم 43

またサムードにも(印があった)。「束の間(のあなたがたの生)を楽しめ。」と言われた時を思い起しなさい。
آية رقم 44

その時かれらは,主の命令に横柄に背いたので,あれよと見ているまに雷に襲われた。
آية رقم 45

最早かれらは起き上ることも出来ず,また守ることも出来なかった。

以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。
آية رقم 47

われは偉力をもって天を打ち建て,果しない広がりにした。
آية رقم 48

またわれは大地を打ち広げた。何と見事に広げたことよ。
آية رقم 49

またわれは,凡てのものを両性に創った。あなたがたは訓戒を受け入れるであろう(という配慮から)。

「それであなたがたは,アッラーの庇護の下に赴け。本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である。

それでアッラーと一緒に外の神を立ててはならない。本当にわたしは,かれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である」。
آية رقم 53

かれらはそれを遺訓として継承して来たのか。いや,かれらは法外の民である。
آية رقم 54

それで,かれらを避けて去れ。あなたがたは(かれらの行いに対して)咎めはないのである。
آية رقم 55

だが訓戒しなさい。訓戒は信者たちを益する。
آية رقم 58

本当にアッラーこそは,糧を授けられる御方,堅固なる偉力の主であられる。

悪行の徒の授かり分(罰)は,かれらの仲間の授かり分(罰)と同じであろう。だからそう(われを)急き立てなくてもいい。
آية رقم 60

信仰しない者に災いあれ。約束の日がかれらに必ずやって来る。
تقدم القراءة