ترجمة معاني سورة الصافات باللغة البشتوية من كتاب الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
37-1 قسم دى (د ملايكو) په صف جوړونكو ډلو باندې، صف جوړول
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
37-2 بیا (شیطانانو لره) په شړونكو (ملايكو دى) سخت شړل
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
37-3 بیا د ذكر په لوستونكو باندې
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
37-4 چې بېشكه ستاسو معبود یقینًا یو دى
آية رقم 5
37-5 چې د اسمانونو او ځمكې رب دى او د هغه څه چې د دواړو په مینځ كې دي او د مشرقونو رب دى
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
37-6 بېشكه مونږ (ځمكې ته) زیات نژدې اسمان په زینت سره ښايسته كړى دى، چې ستوري دي
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
37-7 او له هر سركښه شیطان نه مو ښه ساتلى دى
آية رقم 8
37-8 دغه (شیطانان) تر ټولو لوړ مجلس ته غوږ نشي نیولى او دوى له هره جانبه ویشتل شي
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
37-9 د شړلو لپاره او د دوى لپاره همېشنى عذاب دى
آية رقم 10
37-10 غیر له هغه (شیطان) نه چې وتښتوي یو كرت تښتونه، نو په ده پسې شي لمبه رڼا كوونكې
آية رقم 11
37-11 نو ته له دوى نه پوښتنه وكړه چې ایا دوى د تخلیق په لحاظ ډېر سخت دي، یا هغه چې مونږ پیدا كړي دي؟، بېشكه مونږ دوى له سرېښناكې خټې نه پیدا كړي دي
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
37-12 بلكې ته (د دوى په انكار) تعجب كوې، په داسې حال كې چې دوى (په تا پورې) مسخرې كوي
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
37-13 او كله چې دوى ته نصیحت وكړى شي، دوى پند (نصیحت) نه اخلي
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
37-14 او كله چې دوى كومه (نښه دلیل) وویني، (نو ورپورې) ډېرې مسخرې كوي
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
37-15 او وايي چې نه دى دا (چې مونږ ولید) مګر ښكاره جادو
آية رقم 16
37-16 ایا كله چې مونږ مړه شو او خاورې او هډوكي شو، ایا په رښتیا به مونږ خامخا بیا ژۃوندي راپاڅول كېږو؟
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
37-17 او ایا زمونږ ړومبني پلرونه هم؟
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
37-18 ته (دوى ته) ووایه: هو! په داسې حال كې چې تاسو به ذلیل هم یئ
آية رقم 19
37-19 پس همدا خبره ده چې هغه (قیامت) خو یوه چغه ده، نو ناڅاپه به دوى ګوري
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
37-20 او دوى به وايي: اى زمونږ هلاكته! دا د بدلې ورځ ده
آية رقم 21
37-21 دا د فیصلې ورځ ده، هغه ورځ چې تاسو به د دې تكذیب كاوه
آية رقم 22
37-22 (الله به ملايكو ته ووايي:) تاسو راټول كړئ هغه كسان چې ظلم (شرك) يې كړى دى او د دوى جوړې (د عقیدې ملګري) او هغه څه چې دوى به يې عبادت كاوه
آية رقم 23
37-23 له الله نه غیر، نو تاسو دوى د دوزخ په لاره روان (او برابر) كړئ
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
37-24 او دوى ودروئ، بېشكه له دوى نه پوښتنې كول شي
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
37-25 په تاسو څه دي چې یو له بله سره مرسته نه كوئ؟
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
37-26 بلكې دوى نن ورځ (پخپله) تسليمېدونكي دي
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
37-27 او د دوى ځینې به ځینو نورو ته مخ ورواړوي، یو تربله به پوښتنې كوي
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
37-28 وبه وايي (كشران مشرانو ته) بېشكه هم تاسو وئ چې مونږ ته به په زور سره راتللئ
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
37-29 وبه وايي (مشران په جواب كې) بلكې تاسو پخپله ایمان راوړونكي نه وئ
آية رقم 30
37-30 او زمونږ لپاره پر تاسو باندې هېڅ زور (تسلط) نه و، بلكې تاسو پخپله سركښه قوم وئ
آية رقم 31
37-31 نو په مونږه باندې زمونږ د رب خبره ثابته شوه، یقینًا مونږ خامخا (عذاب لره) څكونكي یو
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
37-32 نو مونږ تاسو ګمراه كړئ، بېشكه مونږ (پخپله هم) ګمراهان وو
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
37-33 پس بېشكه دوى په دغه ورځ په عذاب كې سره شریكان دي
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
37-34 بېشكه مونږ له مجرمانو سره همداسې كوو
آية رقم 35
37-35 بېشكه دوى (داسې) وو چې كله به دوى ته وویل شول چې له الله نه غیر هېڅ لايق د عبادت نشته (، نو) دوى به تكبر كاوه
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
37-36 او دوى وايي چې ایا یقینًا مونږ په رښتیا سره د یو لېوني شاعر له وجې نه خپل معبودان (خدایان) پرېښودونكي یو
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
37-37 (داسې نه ده) بلكې دغه (نبي) حق (دین) راوړى دى، او د رسولانو تصدیق يې كړى دى
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
37-38 بېشكه تاسو خامخا ډېر دردوونكي عذاب لره څكونكي یئ
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
37-39 او تاسو ته بدله نه دركولى كېږي مګر د هغو عملونو چې تاسو به كول
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
37-40 لېكن د الله غوره كړى شوي بنده ګان
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
37-41 دغه كسان چې دي، د دوى لپاره معلومه روزي ده
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
37-42 چې (رنګارنګ) مېوي دي، په داسې حال كې چې دوى به عزتمن كړى شوي وي
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
37-43 د نعمتونو په باغونو كې
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
37-44 (چې ناست به وي) په تختونو یو بل ته مخامخ
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
37-45 په دوى به د روانو صافو شرابو جامونه ګرځولى شي
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
37-46 چې تك سپین به وي، د څښونكو لپاره به خوندور وي
آية رقم 47
37-47 نه به په هغو كې سر خوږى وي او نه به دوى د دغو (شرابو) په وجه نشه كولى شي
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
37-48 او له دوى سره به د (خپل) نظر رامنع كوونكې غټو سترګو والا حورې وي
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
37-49 ګویاكې دوى پټې ساتل شوې هګۍ دي
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
37-50 نو د دغو (جنتیانو) ځینې به ځینو نورو ته مخ راوګرځوي، چې سره تپوس به كوي
آية رقم 51
37-51 په دوى كې يو ویونكى به ووايي: بېشكه زما یو دوست و
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
37-52 ویل به يې: ایا یقینًا ته خامخا له تصدیق كوونكو ځنې يې؟
آية رقم 53
37-53 ایا كله چې مونږ مړه شو او خاورې او هډوكي شو، ایا بېشكه مونږ ته به خامخا جزا راكولى شي
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
37-54 وبه وايي: ایا تاسو كتونكي يئ؟
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
37-55 نو وبه ګوري، نو هغه به (د دوزخ) په مینځ كې وویني
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
37-56 وبه وايي (كتونكى): قسم په الله! بېشكه شان دا و چې ته نژدې وې چې ما هلاك كړې
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
37-57 او كه زما د رب نعمت نه وى (نو) خامخا زه به له حاضر كړى شویو څخه وم
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
37-58 ایا نو مونږ مړه كېدونكي نه یو
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
37-59 زمونږ له ړومبي مرګ نه غیر، او مونږ په عذاب كړى شوي نه یو
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
37-60 بېشكه دا، یقینًا همدغه ډېر لوى برى دى
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
37-61 د دغو (نعمتونو) مثل لپاره دې عمل كوونكي عمل وكړي
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
37-62 ایا دغه د مېلمستیا په لحاظ غوره دي، یا د زقوم ونه
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
37-63 بېشكه مونږ دغه (ونه) د ظالمانو (مشركانو) لپاره فتنه (او عذاب) ګرځولې ده
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
37-64 بېشكه دغه داسې ونه ده چې د دوزخ په بېخ كې راوځي
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
37-65 د دغې وږي، ګویاكې هغه د شیطانانو سرونه دي
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
37-66 پس بېشكه دوى به خامخا له هغې نه خوړونكي وي، نو له هغې نه به د خپلو خېټو ډكوونكي وي
آية رقم 67
37-67 بیا بېشكه دوى ته به د هغې له پاسه د ایشول شویو اوبو ګډون وي
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
37-68 بیا بېشكه د دوى ورتله خامخا لمبې وهونكي اور ته دي
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
37-69 بېشكه دوى خپل پلرونه ګمراه موندلي دي
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
37-70 نو دوى د هغوى په قدمونو پسې په ډېرې تېزۍ سره منډې وهي
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
37-71 او یقینًا یقینًا له دوى نه مخكې د ړومبنو خلقو اكثره ګمراه شوي دي
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
37-72 او یقینًا یقینًا مونږ په دوى كې وېروونكي پېغمبران لېږلي وو
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
37-73 نو ته وګوره چې د وېرول شویو انجام څنګه و؟
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
37-74 لېكن د الله غوره كړي بنډكان (له عذاب نه خلاص دي)
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
37-75 او یقینًا یقینًا مونږ ته نوح اواز وكړ، نو (مونږ) ښه جواب وركوونكي یو
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
37-76 او مونږ هغه ته او د هغه كورنۍ ته له ډېر لوى غم نه نجات وركړ
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
37-77 او مونږ د هغه اولاده، بس هم هغه باقي پاتې كېدونكې وګرځوله
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
37-78 او مونږ په ده باندې په وروستنيو خلقو كې (مدح او ثنا) پرېښودله
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
37-79 په عالمونو كې دې په نوح سلام وي
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
37-80 بېشكه مونږ نېكانو ته همداسې بدله وركوو
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
37-81 بېشكه هغه زمونږ د مومنو بنده ګانو څخه و
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
37-82 بیا مونږ هغه نور (كافر) خلق غرق كړل
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
37-83 او بېشكه د هغه له ملګرو ځنې خامخا ابراهیم دى
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
37-84 (یاد كړه) كله چې هغه خپل رب ته په ډېر روغ زړه سره راغى
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
37-85 كله چې هغه خپل پلار او خپل قوم ته وویل: څه شى دى چې تاسو يې عبادت كوئ؟
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
37-86 ایا تاسو د دروغو (او باطلو) لپاره له الله پرته معبودان غواړئ؟
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
37-87 نو په رب العالمین مو ستاسو څه ګمان دى
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
37-88 نو په ستوریو كې نظر يې واچوه، یو نظر
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
37-89 نو ويې ويل: بېشكه زه ناجوړه یم
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
37-90 نو دوى له هغه نه وګرځېدل، په داسې حال كې چې شاكوونكي وو
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
37-91 نو د دوى معبودانو (بتانو) ته پټ راغى، نو ويې ويل: ایا تاسو (دا خوراكونه) نه خورئ؟
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
37-92 په تاسو څه شوي دي چې تاسو خبرې نه كوئ؟
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
37-93 نو په مهارت سره يې په دوى باندې راباندې كړل، په داسې حال كې چې په ښي لاس سره وهونكى و
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
37-94 نو هغوى (مشركانو) ده ته متوجه شول، چې ورپسې منډې يې وهلې
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
37-95 ده وویل: ایا تاسو د هغه څه عبادت كوئ چې تاسو يې (پخپله) تراشئ
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
37-96‚ حال دا چې الله تاسو او هغه عملونه چې تاسو يې كوئ، پیدا كړي دي
آية رقم 97
37-97 دوى وویل: د ده لپاره یوه ودانۍ جوړه كړئ، بیا تاسو دا په لمبې وهونكي اور كې واچوئ
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
37-98 نو دوى له ده سره د فریب اراده وكړه، نو مونږ همدوى تر ټولو زیات ذلیله كړل
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
37-99 او ده (ابراهیم) وویل: بېشكه زه خپل رب ته تلونكى یم، ژر به هغه ما ته لاره وښیي
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
37-100 اى زما ربه! ته ما ته (زوى) راكړې، چې له صالحانو ځنې وي
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
37-101 نو مونږ ده ته د ډېر حلم والا هلك زېرى وركړ
آية رقم 102
37-102 نو كله چې هغه (هلك) له ده (خپل پلار) سره منډې وهلو ته ورسېده، ويې ويل: اى زما خوږه زویه! بېشكه زه په خوب كې وینم داسې چې بېشكه زه تا ذبحه كوم، نو ته وګوره چې ستا څه رايه ده؟ هغه وویل: اى زما پلار جانه! ته هغه كار وكړه چې تا ته يې امر كول شي، ژر ده چې كه الله وغواړي، ته به ما له صبر كوونكو ځنې ومومې
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
37-103 نو كله چې دواړو غاړه كېښوده او هغه يې په اړخ څملاوه
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
37-104 او مونږ ده ته اواز وكړ، داسې چې اى ابراهیمه
آية رقم 105
37-105 یقینًا تا خوب رښتیا كړ، بېشكه مونږ نېكي كوونكو ته همداسې بدله وركوو
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
37-106 بېشكه دا، یقینًا همدغه ښكاره ازمېښت و
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
37-107 او مونږ ده (اسماعیل) ته په ډېرې لويې ذبیحې سره خلاصى وركړو
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
37-108 او مونږ باقي پرېښود په ده باندې وروستنیو خلقو كې
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
37-109 دا چې سلام دې وي په ابراهیم
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
37-110 نېكانو ته مونږ همداسې بدله وركوو
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
37-111 بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
37-112 او مونږ ده ته د اسحاق زېرى وركړ، په داسې حال كې چې نبي و، له صالحانو نه
آية رقم 113
37-113 او بركت اچولى و مونږ په ده (اسمٰعیل) باندې او په اسحاق باندې، او د دې دواړو په اولاد كې څوك نېكې كوونكى دى او څوك په خپل ځان باندې ښكاره ظلم كوونكى دى
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
37-114 او یقینًا یقینًا مونږ په موسٰى او هارون احسان وكړ
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
37-115 او مونږ دغو دواړو ته او د دغو دواړو قوم ته له ډېر لوى غم نه نجات وركړ
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
37-116 او مونږ د دوى مدد وكړ، نو همدوى غالبه شول
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
37-117 او مونږ دغو دواړو ته ډېر واضحه كتاب وركړى و
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
37-118 او مونږ دغو دواړو ته نېغه لاره ښودلې وه
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
37-119 او مونږ په دواړو باندې په وروستنیو خلقو كې باقي پرېښوده
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
37-120 دا چې سلام دي وي په موسي او هارون
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
37-121 بېشكه مونږ نېكي كوونكو ته همداسې بدله وركوو
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
37-122 بېشكه دغه دواړه زمونږ د مومنو بنده ګانو ځنې دي
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
37-123 او بېشكه الیاس خامخا له رسولانو ځنې دى
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
37-124 (یاد كړه)، هغه وخت چې ده خپل قوم ته وویل: ولې تاسو نه وېرېږئ!
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
37-125 ایا تاسو بعل (بت) بولئ او تر ټولو ښه پیدا كوونكى ذات پرېږدئ
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
37-126 چې الله دى، چې ستاسو رب دى او ستاسو د ړومبنو پلرونو رب دى
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
37-127 نو هغوى د ده تكذیب وكړ، نو بېشكه هغوى به خامخا حاضرولى شي
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
37-128 د الله له خالص كړى شویو بنده ګانو نه غیر (چې دوى د هغه تكذیب ونه كړ)
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
37-129 او باقي پرېښود مونږ په ده باندې په وروستنیو خلقو كې
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
37-130 چې په الیاسین دې سلام وي
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
37-131 بېشكه مونږ نېكي كوونكو ته همداسي بدله وركوو
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
37-132 بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
37-133 او بېشكه لوط له رسولانو ځنې دى
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
37-134 (یاد كړه) هغه وخت چې مونږ ده ته او د ده كورنۍ ته، ټولو ته نجات وركړ
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
37-135 غیر له یوې بوډۍ نه چې په باقي پاتې كېدونكو كې وه
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
37-136 بیا مونږ نور (ټول) خلق هلاك كړل
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
37-137 او بېشكه تاسو په دوى تېرېږئ، په دې حال كې چې سبا كوونكي يئ
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
37-138 او په شپه كې هم، ایا نو تاسو عقل نه كاروئ
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
37-139 او بېشكه یونس خامخا له رسولانو ځنې دى
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
37-140 (یاد كړه) هغه وخت چې هغه ډكې كشتۍ ته وتښتېده
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
37-141 نو ده قرعه واچوله، نو شو (په قرعه كې) له مغلوب كړى شویو ځنې
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
37-142 نو ښوى تېر كړ هغه لره مهي (كب)، په دې حال كې چې هغه (د خپل ځان) ملامت كوونكى و
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
37-143 نو كه دا خبره نه وى چې بېشكه هغه له تسبیح ویونكو څخه و
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
37-144 (نو) خامخا دا به د هغه (كب) په خېټه كې تر هغې ورځې پورې پاتې و چې دوى به بیا ژوندي راپاڅولى شي
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
37-145 نو مونږ هغه په ډاګه میدان كې وغورځاوه، په دې حال كې چې ناروغ و
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
37-146 او مونږ په ده باندې یو ځېلۍ داره ونه را زرغونه كړه
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
37-147 او مونږ دى لېږلى و سل زرو خلقو ته بلكې دوى زیات وو
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
37-148 نو دوى ایمان راوړ، نو مونږ دوى ته تر یو وخته پورې نفع وركړه
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
37-149 نو ته له دوى نه پوښتنه وكړه، ایا ستا د رب لپاره لوڼه دي او د دوى لپاره زامن دي؟
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
37-150 یا كه مونږ ملايك ښځې پیدا كړي دي، په داسې حال كې چې دوى حاضر وو
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
37-151 خبردار! بېشكه دوى له خپلو بدترو دروغو څخه خامخا (داسې) وايي
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
37-152 الله اولاد زېږولى دى. او بېشكه دوى یقینًا دروغجن دي
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
37-153 ایا هغه (الله د ځان لپاره) لوڼه غوره كړي دي په زامنو باندې
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
37-154 په تاسو څه شوي دي، څرنګه تاسو (دا) فیصله (او حكم) كوئ؟
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
37-155 ایا تاسو نصیحت نه اخلئ
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
37-156 ایا تاسو لپاره څه واضحه دلیل شته؟
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
37-157 نو تاسو خپل كتاب راوړئ، كه چېرې تاسو رښتیني یئ
آية رقم 158
37-158 او دوى د هغه (الله) په مینځ كې او د پېریانو په مینځ كې نسب ( د خپلوۍ نسبت) مقرر كړ، او يقینًا یقینًا پېریان په دې پوه شوي دي چې بېشكه دوى به خامخا حاضر كړى شي
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
37-159 الله لپاره پاكي ده له هغو (خبرو) نه چې دوى يې وايي
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
37-160 لېكن د الله خالص (غوره) كړى شوي بنده ګان (له دغو خبرو نه بچ دي)
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
37-161 پس بېشكه تاسو او هغه چې تاسو يې عبادت كوئ
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
37-162 نه یئ تاسو په دې (بت پرستۍ) سره ګمراه كوونكي (په فتنه كې اچوونكي د هیچا)
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
37-163 غیر له هغه چا نه چې هغه په دوزخ كې ننوتونكى دى
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
37-164 او په مونږ كې هیڅوك نشته مګر د هغه لپاره معلوم ځاى دى
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
37-165 او بېشكه خامخا مونږ صف تړونكي یو
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
37-166 او بېشكه مونږ خامخا تسبیح ویونكي یو
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
37-167 او بېشكه چې خامخا دوى به ویل
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
37-168 كه چېرې مونږ سره د پخوانیو خلقو (له كتابونو) نه كوم ذكر (كتاب) وى
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
37-169 (نو) خامخا مونږ به د الله خالص (او غوره) كړى شوي بنده ګان وو
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
37-170 نو دوى په دغه (قرآن) سره كافر شول، نو ژر ده چې دوى به پوه شي
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
37-171 او یقینًا یقینًا زمونږ خبره زمونږ د لېږل شویو (رسولانو) بنده ګانو لپاره صادر شوې ده
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
37-172 چې بېشكه دوى، خامخا هم دوى مدد كړى شوي دي
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
37-173 او بېشكه زمونږ لښكر، خامخا هم دوى غالب راتلونكي دي
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
37-174 نو ته له دوى نه مخ وګرځوه، تر یو وخته پورې
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
37-175 او دوى ته ګوره، نو ژر ده چې دوى به (خپل انجام) وویني
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
37-176 ایا نو دوى زمونږ د عذاب تلوار كوي
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
37-177 نو كله چې هغه د دوى په مېدان كې نازل شي، نو د وېرول شویو سبا به بد وي
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
37-178 او ته له دوى نه مخ وګرځوه تر یو وخته پورې
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
37-179 او ته ګوره، نو ژر ده چې دوى به وویني
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
37-180 ستا رب لره پاكي ده چې د عزت (او غلبې) مالك دى، له هغو خبرو نه چې دوى (مشركان) يې بیانوي
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
37-181 او سلام دې وي په رسولانو باندې
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
37-182 او ټول د كمال صفتونه خاص الله لره دي چې د عالمونو ښه پالونكى دى
تقدم القراءة