ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الألبانية من كتاب Albanian - Albanian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Momenti i katastrofës së përgjithshme (kijameti).
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
ç’është kijameti?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
çka të mësoi ty se ç’është kijameti?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Themudi dhe Adi përgënjeshtruan tronditjen (kijametin).
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Sa i përket Themudit, ata u shkatërruan me krismë të tmerrshme.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Ndërsa Adi është shkatërruar me një erë të fortë, të pakufishme.
آية رقم 7
Atë Ai e lëshoi kundër tyre shtatë net e tetë ditë rresht, kur shihje njerëzit në to të rrëzuar si të ishi trupa hurmash të zgavëruara.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
A e sheh prej tyre ndonjë që ka mbetur?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Erdhi faraoni dhe ata që ishin para tij si dhe të përmbysurit (fshatrat e popullit të Lutit), me punë të gabuara.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ata kundërshtuan të dërguarin e Zotit të tyre, e Ai i dënoi ata me një dënim edhe më të madh (prej dënimeve të mëparshëm).
آية رقم 11
Pasi që uji pat vërshuar, Ne ju bartëm në anije.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Për ta bërë atë (ngjarje) përkujtim për ju dhe për ta ruajtur atë veshët që janë përkujtues.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
E kur të fryhet në surë një e fryeme.
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Dhe të ngrihen toka e kodrat e t’i mëshojnë njëra-tjetrës me një të goditur.
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
Në aë kohë ndodh e vërteta (kijameti).
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
E qielli çahet, pse ai atë ditë është i raskapitur.
آية رقم 17
Dhe engjëjt qëndrojnë në skajet (anët) e tij, e atë ditë, tetë (engjëj) e bartin mbi vete Arshin e Zotit tënd.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Atë ditë ju do të ekspozoheni (para Zotit), duke mos mbetur fshehtë asnjë sekret juaji.
آية رقم 19
Kujt t’i jepet libri i vet nga e djathta e tij, ai do të thotë: “O ju, qe, lexonie librin tim!”
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Unë kam qenë i bindur se do të jap llogarinë time.
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Dhe ai atëherë është në një jetë të kënaqshme.
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Në një Xhennet të lartë.
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
Pemët e tij i ka krejt afër.
آية رقم 24
(E thuhet) Hani e pini shijshëm, ngase në ditët e kaluara ju e përgatitët këtë.
آية رقم 25
Ndërkaq, kujt i jepen librat e veta nga e majta, ai thotë: “O i mjeri unë, të mos më jepej fare libri im.
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Dhe të mos dijsha fare se çka është llogaria ime.
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Ah, sikur të kishte qenë ajo (vdekja e parë) mbarim i amshueshëm për mua.
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Pasuria ime nuk më bëri fare dobi.
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
U hoq prej meje çdo kompetencë imja.
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
U thuhet zebanive: Kapnie atë, vënja prangat!
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Pastaj atë shtinie në Xhehennem...
آية رقم 32
Mandej, lidhne atë me një zingjirë të gjatë shtatëdhjetë kutë.
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Pse ai ka qenë që nuk besoi All-llahun e madhëruar.
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Ai nuk nxiste për t’i ushqyer të varfërit.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Ai sot nuk ka këtu ndonjë mik.
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
As ushqim tjetër përveç të të shplarave.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Që atë nuk e ha kush, pos mëkatarëve.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Pra Unë betohem në atë që e shihni!
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Edhe në atë që nuk e shihni!
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Se me të vërtetë ai (Kur’ani) është fjalë (e Zotit) që e lexon i dërguari i ndershëm.
آية رقم 41
Ai nuk është fjalë e ndonjë poeti, po ju nuk besoni.
آية رقم 42
Nuk është as fjalë e ndonji falltori, po ju nuk besoni.
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Është zbritje prej Zotit të botëve!
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Sikur të trillonte ai (Muhammedi) për Ne ndonjë fjalë!
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Ne do ta kapim atë me fuqinë Tonë.
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
E pastaj do t’ia këputnim atij arterien e zemrës.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Askush prej jush nuk do të mund të ndërhynte për mbrojtjen e tij.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Ai (kur’ani) është këshillë për të ruajturit.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
S’ka dyshim se Ne dijmë që prej jush ka qe e përgënjeshtrojnë.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Ai (Kur’ani) njëmend do të jetë dëshprim për jobesimtarët.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Ai është e vërtetë bindëse!
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Andaj, ti lartësoje nga të metat Zotin tënd të madhëruar!
تقدم القراءة