ترجمة معاني سورة القمر
باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا
.
من تأليف:
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
.
ﰡ
Die Stunde ist nahe gekommen, und der Mond hat sich gespalten.
Doch wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: (Dies ist) ein ewiges Zauberwerk.
Und sie leugnen und folgen ihren Gelüsten. Doch alles steht endgültig fest.
Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten
- vollendete Weisheit; allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus.
Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird
, werden sie mit niedergeschlagenen Blicken aus den Gräbern hervorkommen, als wären sie weithin zerstreute Heuschrecken
, (und) sie werden dem Rufer entgegeneilen. Die Ungläubigen werden sagen: Das ist ein schrecklicher Tag.
Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs; ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten: (Er ist) ein Besessener. Und er war eingeschüchtert.
Da betete er zu seinem Herrn: Ich bin unterlegen, so hilf Du (mir).
So öffneten Wir denn die Tore des Himmels dem strömenden Wasser
, und aus der Erde ließen Wir Quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das Wasser zu einem beschlossenen Zweck.
Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln.
Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte.
Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht?
Wie waren denn Meine Strafe und Meine Warnung?
Und wahrlich, Wir haben den Qurān zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Die Ād verleugneten (die Warner). Und wie waren dann Meine Strafe und Meine Warnung?
Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete.
Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen.
Wie waren also Meine Strafe und Meine Warnung?
Und wahrlich, Wir haben den Qurān zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Die °am
d verleugneten die Warner
, und sie sagten: Wie? Einem Menschen aus unserer Mitte, einem Einzelnen sollen wir folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und in brennender Pein.
Ist die Ermahnung ihm (allein) von uns allen gegeben worden? Nein, er ist ein unverschämter Lügner.
Morgen werden sie erfahren, wer der unverschämte Lügner ist!
Wir werden die Kamelstute als eine Prüfung für sie schicken. Darum beobachte sie und harre in Geduld aus.
Und verkünde ihnen, dass das Wasser zwischen ihnen geteilt sein soll; (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden.
Doch sie riefen ihren Gefährten, und er packte (sie) und schnitt (ihr) die Sehnen durch.
Wie waren also Meine Strafe und Meine Warnung?
Wahrlich, Wir entsandten einen einzigen Schrei auf sie, und sie wurden wie dürre, zertretene Stoppeln.
Und wahrlich, Wir haben den Qurān zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Das Volk Lots verleugnete die Warner.
Da sandten Wir einen Steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die Familie Lots, die Wir vor dem Morgengrauen erretteten
als eine Gnade von Uns. So belohnen Wir den, der dankbar ist.
Und er hatte sie in der Tat vor Unserer Strafe gewarnt, sie aber stritten mit ihm und stellten die Warnungen in Frage.
Und sie versuchten ihn zu überreden, ihnen seine Gäste auszuliefern. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung.
Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe.
So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung!
Und wahrlich, Wir haben den Qurān zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Und zum Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner.
Sie aber hielten all Unsere Zeichen für Lügen; darum erfassten Wir sie mit dem Griff eines Erhabenen, Allmächtigen.
Sind die Ungläubigen unter euch etwa besser als jene? Oder habt ihr in den Schriften einen Freibrief?
Oder sagen sie etwa: Wir sind allesamt eine siegreiche Schar?
Die Scharen werden alle besiegt werden, und sie werden in die Flucht geschlagen.
Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Wahrlich, die Schuldigen befinden sich im Irrtum und in brennender Pein.
Am Tage, wo sie auf ihren Gesichtern ins Feuer geschleift werden, (heißt es): Fühlt die Berührung der ≠aqar.
Wir haben jedoch ein jegliches Ding nach (rechtem) Maß erschaffen.
Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick.
Und Wir haben bereits Leute wie euch vernichtet. Doch gibt es (wenigstens) einen, der ermahnt sein mag?
Und alles, was sie getan haben, steht in den Büchern.
Und alles Kleine und Große ist niedergeschrieben.
Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind inmitten von Gärten an Bächen
in einem würdigen Wohnsitz in der Gegenwart eines Mächtigen Königs.