ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Al-Hāqqa - Die fällig Werdende
Die fällig Werdende,
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
was ist die fällig Werdende?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Die Tamud und die 'Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Was aber die 'Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,
آية رقم 7
den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Und es begingen Fir'aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff.
آية رقم 11
Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff),
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden,
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird,
آية رقم 17
und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
آية رقم 19
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: "Ihr da, lest mein Buch.
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde."
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
So wird er in einem zufriedenen Leben sein,
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
in einem hohen Garten,
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
dessen Pflückobst herabhängt.
آية رقم 24
"Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt."
آية رقم 25
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: "O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Und wüßte ich nicht, was meine Abrechnung ist!
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Nicht nützt mir mein Besitz.
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Vernichtet ist meine Macht(fülle)."
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
- "Nehmt ihn und fesselt ihn dann.
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Hierauf setzt ihn dem Höllenbrand aus.
آية رقم 32
Hierauf steckt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist.
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
und nicht zur Speisung des Armen anzuhalten.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
und auch keine Speise außer Jauche,
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben."
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
und dem, was ihr nicht seht.
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
آية رقم 41
das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
آية رقم 42
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
تقدم القراءة