ترجمة سورة القمر

الترجمة الإسبانية
ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإسبانية من كتاب الترجمة الإسبانية .
من تأليف: محمد عيسى غارسيا .

El Día del Juicio está próximo, y la Luna se parte en dos.
____________________
Cuando los incrédulos de La Meca le pidieron al Profeta Mujámmad ese milagro, Dios hizo que ellos, y otros testigos en el mundo, lo vieran.
Pero cuando contemplaron el signo, se rehusaron a creer y dijeron: "Esto es un hechizo persistente".
Desmintieron y siguieron sus inclinaciones. Pero todo tiene un desenlace definitivo.
____________________
Desmintieron: El milagro.
desenlace definitivo: El Día del Juicio Final.
Ya han recibido suficiente información disuasiva.
____________________
suficiente información: Acerca de los milagros de Dios y lo que les ocurrió a los pueblos de la antigüedad que desmintieron a los Profetas.
Una sabiduría sublime [de Dios], pero las advertencias han sido en vano,
así que apártate de ellos. El día que un pregonero les convoque para algo terrible,
saldrán de las tumbas con la mirada baja, como si fueran langostas desorientadas,
acudiendo presurosos a la llamada del pregonero. Los que se negaron a creer exclamarán: "¡Hoy será un día difícil!"
Pero antes que ellos ya se había negado a creer el pueblo de Noé. Desmintieron a Mi siervo y dijeron: "Es un demente", y lo amenazaron.
Entonces [Noé] invocó a su Señor: "¡Me han vencido, Te pido ayuda!"
Entonces abrí las puertas del cielo con un agua torrencial,
también hice brotar agua de la tierra y se encontraron las aguas, por un mandato que había sido decretado.
____________________
se encontraron las aguas: Las que caían del cielo y las que brotaban de la tierra.
Pero a él lo transporté en una embarcación construida con tablas y clavos,
que navegó bajo la protección de Mis ojos. Así recompensé a quien había sido rechazado.
____________________
El Profeta Noé y su pueblo.
Hice que la embarcación se preservara para que fuera un signo. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
¡Qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
He hecho el Corán fácil de comprender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
[En la antigüedad] el pueblo de ‘Ad se negó a creer, ¡y qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
Envié sobre ellos un viento glacial y tempestuoso en un día interminable,
que levantaba a la gente como si fueran troncos de palmeras arrancados de raíz.
¡Qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
He hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que lo reflexione?
El pueblo de Zamud desmintió las advertencias.
____________________
Que les hizo su Profeta.
Dijeron: "¿Acaso vamos a seguir a un ser humano igual a nosotros? Si lo hiciéramos, estaríamos extraviados y delirantes.
¿Por qué le habría sido concedido el Mensaje solo a él de entre todos nosotros? Es un mentiroso arrogante".
¡Pero ya sabrán mañana quién es el verdadero mentiroso arrogante!
Les envié la camella como una prueba: "Obsérvalos y ten paciencia,
____________________
la camella: Ver Corán 7:73.
Obsérvalos y ten paciencia :Esta fue la orden de Dios a su Profeta Sálih, enviado a ese pueblo.
e infórmales que el agua debe compartirse, y que deberán respetar su turno".
____________________
el agua debe compartirse: Un día ellos y otro la camella.
Pero ellos llamaron a uno de sus compañeros, quien la mató.
¡Y qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!
Les envié una sola explosión [desde el cielo] y quedaron como hierba pisoteada por el ganado.
He hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que lo reflexione?
El pueblo de Lot desmintió la advertencia.
____________________
la advertencia: Hecha por su Profeta.
Les envié una tormenta de piedras, salvo a la familia de Lot, a quienes salvé al amanecer
como una gracia de Mi parte, porque así retribuyo a quienes son agradecidos.
[Lot] les había advertido de Mi rigor, pero dudaron de las advertencias
y le demandaron [a Lot] que les entregara a sus huéspedes, y entonces cegué sus ojos. ¡Sufran Mi castigo y Mi advertencia!
____________________
que les entregara a sus huéspedes: Dios había enviado a la casa de Lot a tres ángeles en forma de jóvenes para anunciarle el castigo de su pueblo. Y los perversos, al saber de la presencia de estos jóvenes, instigaron a Lot para que se los entregara a fin de mantener relaciones homosexuales [no consentidas] con ellos. Por eso, Dios los castigó cegándolos primero y luego descendiendo un castigo sobre toda la ciudad.
Y por la mañana los sorprendió un castigo decretado.
¡Sufran Mi castigo y Mi advertencia!
Hemos hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
Mi advertencia le llegó al Faraón [y su pueblo],
pero desmintieron todos Mis signos, y los castigué con un castigo severo, como solo puede hacer el Todopoderoso, el Omnipotente.
¿Acaso los que se niegan a creer entre ustedes son mejores que estos? ¿O tienen alguna Escritura que les proporcione inmunidad?
____________________
mejores que estos: Que estos pueblos que anteriormente fueron destruidos por rechazar a los Profetas.
¿Es por ello que dicen: "Somos un grupo invencible"?
Pero todos ellos serán vencidos y huirán.
Mas la Hora será su cita, y ese día será más terrible y amargo aún.
____________________
la Hora será su cita: En la cual deberán comparecer a rendir cuentas por sus obras.
Los que hacen el mal están en un estado de extravío y locura.
El día que sean arrojados de cara al fuego [se les dirá:] "¡Sufran el tormento del Infierno!"
He creado todas las cosas en su justa medida.
____________________
justa medida: La palabra árabe “qadar قَدَر ” traducida como “justa medida” también implica el concepto de “predestinación”, y su lectura podría ser: “He creado todas las cosas con una predestinación” o “con un destino”, y Dios sabe más.
Y Mi orden es dada solo una vez, y ejecutada en un abrir y cerrar de ojos.
Ya destruí en el pasado a quienes desmintieron como ustedes. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
Todo cuanto obraron se encuentra registrado en el libro de sus obras.
Y todo cuanto ocurre, importante o insignificante, está escrito.
Los piadosos estarán entre jardines y ríos,
en un lugar honorable, junto al Soberano Todopoderoso.
Icon