ترجمة سورة النازعات

الترجمة الألبانية
ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الألبانية من كتاب الترجمة الألبانية .
من تأليف: حسن ناهي .

Për ata (engjëj) që marrin me forcë,[389]
____________________
[389] D.m.th. shpirtrat e jobesimtarëve.
për ata që marrin butësisht,[390]
____________________
[390] D.m.th. shpirtrat e besimtarëve.
për ata që notojnë në hapësirë,
për ata që nxitojnë,[391]
____________________
[391] D.m.th. të fusin në Xhenet shpirtrat e mirë.
dhe për ata që i rregullojnë punët![392]
____________________
[392] D.m.th. zbatojnë urdhrat e Allahut në univers.
Ditën kur do të dridhet gjithçka nga ushtima (që lajmëron Kiametin),
e cila do ta ndiqet nga një e dytë,
disa zemra do të jenë të mbushura me tmerr
e shikimet e tyre do të bien përdhe.
Ata thonë: “Vallë, vërtet do të rikthehemi në jetë?!
A thua, edhe kur të bëhemi eshtra të thërrmuara?!”
Dhe thonë: “Po qe kështu, atëherë ky kthim do të jetë humbje (për ne)!”
Por, ajo do të jetë veç një fryrje e vetme (e Surit)
dhe ata përnjëherësh do të brofin (të ringjallur).
A e ke dëgjuar (o Muhamed) historinë e Musait?
Zoti i tij e thirri në luginën e shenjtë të Tuvas dhe i tha:
“Shko te Faraoni, se ai, me të vërtetë, ka kaluar çdo kufi;
dhe thuaji: “A do ta pastrosh veten,
dhe të të udhëzoj te Zoti yt, që t’i frikësohesh?”
Musai ia tregoi mrekullinë më të madhe,
por ai (Faraoni) e mohoi dhe e kundërshtoi.
Pastaj i ktheu shpinën, duke u përpjekur (kundër së vërtetës)
dhe tuboi njerëzit e u deklaroi:
“Unë jam zoti juaj më i lartë!”
Prandaj Allahu e goditi atë me dënim në jetën tjetër dhe në këtë jetë.
Kjo është këshillë për ata që i frikësohen Allahut.
Cili është më i vështirë: krijimi i juaj apo i qiellit, të cilin Ai e ndërtoi,
ia ngriti lart kupën dhe e përsosi.
Netët i bëri të errëta, kurse ditët të ndritshme.
Pastaj e shtriu rrafsh Tokën,
dhe, nga ajo nxori ujërat dhe bëri kullotat,
kurse malet i bëri të patundshme,
që t’i gëzoni ju dhe bagëtitë tuaja.
Kur të arrijë gjëma më e madhe,
atë Ditë njeriu do të kujtojë gjithçka që ka bërë
dhe Zjarri flakërues do t’i tregohet çdokujt që sheh.
Atëherë, ai që ka shkelur gjithçka
dhe ka parapëlqyer jetën e kësaj bote,
sigurisht që do të ketë për strehë Xhehenemin.
Kurse ai që i është frikësuar madhërisë së Zotit të tij dhe e ka frenuar veten nga dëshirat,
pa dyshim që do të ketë për strehë Xhenetin.
Të pyesin ty për Orën (e Kiametit) se kur do të ndodhë.
Çfarë rëndësie ka për ty që ta përmendësh atë?
Tek Zoti yt është fundi i (dijenisë rreth) saj.
Ti je vetëm paralajmërues i atyre që i frikësohen asaj.
Ditën kur do ta shohin atë, (njerëzve) do t’u duket se kanë qëndruar (në Tokë) veç një mbrëmje apo një mëngjes.
Icon