ترجمة سورة الصف

الترجمة الإيطالية
ترجمة معاني سورة الصف باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية .
من تأليف: عثمان الشريف .

Glorificò Allāh ciò che è nei cieli e in terra e Lui è il Potente, il Saggio.
O credenti, perché dite ciò che non fate?
È detestabile da Allāh che diciate ciò che non fate.
In verità Allāh ama quelli che combattono per amore Suo, schierati come fossero un solido edificio.
E quando Mūsā﴾مُوسَى﴿ disse al suo popolo: "O popolo mio! Perché mi fate del male, e sapete che in verità sono il Messaggero di Allāh a voi inviato?" E quando loro deviarono, Allāh deviò i loro cuori. E Allāh non guida il popolo trasgressore.
E quando disse '' ‘Īsā, figlio di Maryem ﴾عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ﴿: "O figli d'Isrāīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿! In verità io sono il Messaggero di Allāh, inviato a voi a conferma di ciò che ho tra le mani della Torāh, e annunciatore di un Messaggero che verrà dopo di me, di nome Aħmed". Quando arrivò loro con l'Evidenza, dissero: "Questa è evidente magia!"
E chi è più ingiusto di chi, consciamente, attribuisce ad Allāh cose false, ed è invitato all'Islām? E Allāh non guida il popolo ingiusto.
Loro vorrebbero spegnere la luce di Allāh con le loro bocche, e Allāh rafforzerà la sua luce, anche se i miscredenti saranno avversi.
Lui è Colui che inviò il Suo Messaggero con la Retta Guida e la Religione della Verità, per farla prevalere su ogni altra religione, anche se gli idolatri saranno avversi.
O credenti! Volete che vi indichi un commercio che vi salvi da una dolorosa punizione?
Credete in Allāh e nel Suo Messaggero, e lottate, sulla strada di Allāh, con i vostri beni e la vostra vita: ciò è meglio per voi, se foste sapienti!
Vi perdonerà i vostri peccati e vi farà entrare in Paradisi, sotto cui scorrono fiumi, e in dimore confortevoli, nei Paradisi d'Aden: quello è il grande successo!
E vi concederà un'altra grazia che desiderate: un sostegno da Allāh e una vicina conquista. E annuncialo ai credenti.
O credenti! Siate i sostenitori di Allāh, come ''‘Īsā, figlio di Maryem ﴾عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ﴿, disse agli Apostoli: "Chi sono i miei sostenitori verso Allāh?" Gli Apostoli risposero: "Noi siamo i sostenitori di Allāh!" Così credette parte dei figli d'Isrāīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿ e negò un'altra parte. E sostenemmo quelli che credettero contro i loro nemici, e furono vittoriosi.
Icon