ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الإنجليزية من كتاب Yusuf Ali - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ad-Dukhan
Ha-Mim.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
By the Book that makes things clear;-
آية رقم 3
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
آية رقم 5
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
آية رقم 6
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
آية رقم 7
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
آية رقم 8
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Yet they play about in doubt.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
آية رقم 13
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
آية رقم 15
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
آية رقم 17
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
آية رقم 18
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;
آية رقم 19
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
آية رقم 24
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
How many were the gardens and springs they left behind,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
And corn-fields and noble buildings,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
آية رقم 29
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
آية رقم 30
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
آية رقم 31
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
آية رقم 33
And granted them Signs in which there was a manifest trial
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
As to these (Quraish), they say forsooth:
آية رقم 35
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
آية رقم 37
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
آية رقم 38
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
آية رقم 39
We created them not except for just ends: but most of them do not understand.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
آية رقم 41
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
آية رقم 42
Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Verily the tree of Zaqqum
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
Will be the food of the Sinful,-
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Like molten brass; it will boil in their insides.
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
Like the boiling of scalding water.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
آية رقم 48
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
"Truly this is what ye used to doubt!"
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Among Gardens and Springs;
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
There can they call for every kind of fruit in peace and security;
آية رقم 56
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
آية رقم 57
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
تقدم القراءة