ترجمة سورة المؤمنون

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
ترجمة معاني سورة المؤمنون باللغة الإسبانية من كتاب الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي .
من تأليف: المنتدى الاسلامي .

1. Ciertamente, los creyentes triunfarán;
2. esos que rezan con recogimiento (temiendo a Al-lah);
3. esos que se alejan de la banalidad (y de la falsedad);
4. esos que entregan el azaque;
5. esos que protegen sus partes íntimas (de la inmoralidad),
6. salvo con sus esposas y con las esclavas que poseen[644], pues no serán reprochados por ello.
____________________
[644] Ver la segunda nota de la aleya 3 de la sura 4.
7. Y quienes busquen (tener relaciones íntimas con) otras mujeres serán unos transgresores.
8. (Y también triunfarán) quienes guardan lo que se les confía[645], así como sus compromisos,
____________________
[645] Ello incluye un préstamo, cualquier bien que te ha sido entregado para que lo guardes temporalmente, un secreto o una información que te ha sido confiada, etc. El creyente debe actuar con responsabilidad y honestidad en estos casos. De hecho, el Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— era llamado Al Amin, que significa “el honesto”, e incluso los idólatras de La Meca le confiaban sus bienes porque sabían de su honestidad y honradez; y no emigró a Medina hasta que hubo devuelto todo aquello que los habitante de La Meca le habían confiado, aun y cuando su vida corría peligro en la ciudad.
9. y realizan el salat con perseverancia (a sus debidas horas).
10. Esos (que así actúan) serán los herederos (del Paraíso),
11. quienes heredarán los Jardines del Firdaus[646] y allí vivirán eternamente.
____________________
[646] Son los mejores jardines del Paraíso que se hallan en el centro de este, desde donde brotan los ríos que lo recorren.
12. Y, ciertamente, creamos al (primer) hombre de un extracto de barro.
13. Después hicimos que el hombre (la descendencia de Adán) proviniese de una pequeña cantidad de esperma (nutfah) que fijamos en un lugar seguro (el útero).
14. A continuación, hicimos que se convirtiese en un coágulo (‘alaqah), y el coágulo en una masa parecida a un trozo de carne masticada (mudgah)[647]; y a partir de esta creamos los huesos y los revestimos, después, de carne[648]. Finalmente insuflamos el alma y creamos así un nuevo ser. ¡Bendito sea Al-lah, el Creador Supremo[649]!
____________________
[647] Ver la nota de la aleya 5 de la sura 22.
[648] En esta aleya, Al-lah continúa describiendo el desarrollo del feto y explica que primero se forman los huesos (que en ese primer estado son principalmente cartílago) y después estos se revisten de carne. Según el libro El desarrollo humano escrito por el científico Moore, durante la séptima semana del desarrollo embrionario el esqueleto comienza a desplegarse a lo largo del cuerpo y los huesos toman la forma conocida. Hacia el final de la séptima semana y durante la octava los músculos toman su posición alrededor de los huesos formados.
[649] La expresión en árabe indica que Él es el único Creador verdadero capaz de crear de la nada y de hacerlo, además, con perfección.
15. Luego perecerán,
16. Y el Día de la Resurrección volverán a la vida.
17. Y creamos sobre ustedes siete cielos[650] superpuestos, y no Nos pasa inadvertido cuanto sucede en la creación.
____________________
[650] Ver la nota de la aleya 29 de la sura 2.
18. Y hacemos que descienda lluvia del cielo en una cantidad determinada[651], y la tierra (la absorbe y) la almacena[652]. Y (si quisiéramos) podríamos hacerla desaparecer.
____________________
[651] La cantidad de lluvia que desciende equivale a la misma cantidad que ha sido evaporada (unos 513 trillones de toneladas al año), por eso es una cantidad determinada que se mantiene constante año tras año, de manera que el agua circula continuamente según un ciclo equilibrado, necesario para preservar la vida del planeta. Este conocimiento era impensable hace unos 1.400 años.
[652] Hace años no se conocía el origen del agua subterránea. Se pensaba que los vientos empujaban el agua de los océanos hacia el interior de los continentes y que el agua regresaba a los océanos a través de un pasadizo secreto o del Gran Abismo. En tiempos de Platón dicho pasadizo se conocía con el nombre de Tartarus e incluso el filósofo Descartes del siglo XVIII apoyaba dicha opinión. Hasta el siglo XIX prevaleció la teoría de Aristóteles, según la cual el agua se condensaba en frías cavernas de las montañas y formaba lagos subterráneos que alimentaban los manantiales. Hoy sabemos que el origen del agua subterránea es la lluvia que se infiltra a través de las grietas del suelo, pero hace 1.400 no se conocía su origen.
19. Y hacemos que con ella broten para ustedes jardines de palmeras y viñedos que producen abundantes frutos de los que se alimentan.
20. Y (también hacemos que crezca para ustedes) un árbol (el olivo) que crece en el monte Sinaí y les proporciona una grasa (que utilizan) como condimento cuando comen.
21. Y, en verdad, tienen un motivo de reflexión en el ganado. Les damos de beber de lo que hay en sus entrañas (la leche)[653], les aportan muchos beneficios y comen de ellos.
____________________
[653] Ver la nota de la aleya 66 de la sura 16.
22. Y tanto ellos (los animales) como las embarcaciones les sirven de transporte.
23. Y, ciertamente, enviamos a Noé a su pueblo y les dijo: “¡Pueblo mío!, adoren solo a Al-lah. No tienen ninguna otra divinidad (verdadera) fuera de Él. ¿Acaso no Lo temerán?”.
24. Y los dignatarios incrédulos de su pueblo dijeron (a quienes creían en él): “No es más que un ser humano como ustedes que quiere dominarlos. Si Al-lah hubiese querido, habría enviado ángeles (en su lugar). Nunca oímos nada semejante (a lo que él dice) entre nuestros antecesores.
25. No es más que un hombre que está loco. Sean pacientes y esperen por un tiempo (hasta que muera)”.
26. (Entonces) Noé suplicó a Al-lah diciendo: “¡Señor!, ayúdame, pues me desmienten”.
27. Y le revelamos: “Construye un arca bajo Nuestra supervisión, siguiendo Nuestras órdenes; y cuando el agua mane del horno[654], haz que embarque en ella una pareja de cada especie, así como tu familia, salvo quienes decretamos con anterioridad que no se salvarían (su mujer y uno de sus hijos). Y no intentes interceder por los injustos (que rechazan la verdad), pues morirán ahogados.
____________________
[654] Ver la nota de la aleya 40 de la sura 11.
28. Y cuando tú y quienes te acompañan hayan embarcado, di: ‘Alabado sea Al-lah, Quien nos ha salvado de un pueblo injusto’”.
29. Y di: “¡Señor!, haz que arribemos a un lugar bendito. Tú eres Quien mejor puede hacernos llegar a buen término”.
30. Ciertamente, en este (relato) hay evidencias (de la veracidad de los mensajeros de Al-lah). Y ponemos (a los hombres) a prueba (a través de los profetas).
31. Después (del pueblo de Noé), hicimos que surgiera otra generación[655].
____________________
[655] Los comentaristas discrepan acerca de qué pueblo es el aludido en la aleya. Algunos opinan que podría ser el pueblo de ‘Ad o el de Zamud. De ser así, en el primer caso, el Mensajero enviado sería Hud y en el segundo, Saleh.
32. Y les enviamos a un Mensajero de entre ellos que les decía: “Adoren solo a Al-lah. No tienen ninguna otra divinidad (verdadera) fuera de Él. ¿Acaso no Lo temerán?”.
33. Y los dignatarios de su pueblo que lo habían desmentido y habían negado la vida eterna, y disfrutaban de la vida terrenal que les habíamos concedido, dijeron: “Ese no es sino un ser humano como ustedes; come de lo que comen y bebe de lo que beben”.
34. Y si obedecen a un hombre como ustedes, saldrán perdiendo.
35. ¿Acaso les ha prometido que una vez hayan muerto y sean polvo resucitarán?
36. Lo que se les ha prometido no sucederá nunca.
37. “Solo existe esta vida; vivimos y morimos una sola vez, y no resucitaremos.
38. “No es más que un hombre que ha inventado una mentira contra Al-lah, y no creeremos en lo que dice”.
39. (El Mensajero de Al-lah) suplicó: “¡Señor!, ayúdame, pues me desmienten”.
40. (Al-lah) respondió: “¡Pronto lo lamentarán!”.
41. Entonces un gran estruendo se abatió sobre ellos con toda justicia (y los destruimos por completo) dejándolos reducidos a deshechos (o residuos como los que arrastra la corriente). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a los injustos (que desmienten la verdad)!
42. Después hicimos que los sucedieran otras generaciones.
43. Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su final.
44. Después fuimos enviando sucesivamente a Nuestros mensajeros. Cada vez que se presentaba uno ante una comunidad, era desmentido. Y fuimos destruyendo una comunidad tras otra, e hicimos que (sus historias) permaneciesen entre los hombres como un motivo de reflexión. ¡Que los pueblos que rechazaron la verdad sean expulsados de toda misericordia!
45. Luego enviamos a Moisés y a su hermano Aarón con Nuestros milagros y pruebas evidentes
46. al Faraón y a sus dignatarios, pero los rechazaron con soberbia y fueron un pueblo altivo.
47. Dijeron: “¿Vamos a creer en dos seres humanos como nosotros, cuando su pueblo es esclavo nuestro?”.
48. Y los desmintieron, y, entonces, fueron destruidos.
49. Y, ciertamente, entregamos a Moisés el Libro (la Torá) para que (los hijos de Israel) se guiaran.
50. E hicimos de Jesús y de su madre una prueba (de Nuestro poder al hacer que esta concibiera sin la intervención de ningún hombre), y los refugiamos en una colina fértil donde corría el agua.
51. ¡Oh, mensajeros!, coman de las cosas buenas y lícitas (de las que les proveemos) y obren rectamente. En verdad, Yo sé bien lo que hacen.
52. Ciertamente, su religión (¡oh, gentes!) es una sola religión[656]. Y Yo soy su Señor; témanme, pues, solo a Mí.
____________________
[656] Se refiere a que todos los profetas han transmitido la misma religión: el monoteísmo basado en la exclusiva adoración a Al-lah.
53. Mas se dividieron en diferentes grupos (según sus creencias), y cada grupo se complació con la suya (pensando que estaban bien guiados).
54. ¡Deja, pues, (¡oh, Muhammad!) que (los idólatras de La Meca) continúen en su extravío hasta que les llegue el momento (de su destrucción)!
55. ¿Acaso creen que las riquezas e hijos que les concedemos generosamente
56. son un adelanto de los bienes que recibirán (en la otra vida)? ¡No!, pero no se dan cuenta.
57. En verdad, quienes temen a Su Señor[657],
____________________
[657] Temen Su castigo, no tener suficientes buenas obras, no cumplir plenamente con todas sus obligaciones religiosas o realizar menos buenas acciones de las que podrían.
58. quienes creen en Sus aleyas (y pruebas),
59. quienes no adoran a otros fuera de Él
60. y quienes entregan lo que entregan[658] con los corazones llenos de temor (de Al-lah) porque (están seguros de que) retornarán a su Señor (para ser juzgados);
____________________
[658] Se refiere a quienes entregan caridad y temen que esta pueda no ser aceptada por Al-lah. También puede significar quienes hacen buenas acciones en general.
61. esos se apresuran a realizar buenas acciones y compiten (entre ellos) en su realización.
62. Y no exigimos nada a nadie por encima de sus posibilidades. Y tenemos un registro[659] (la Tabla Protegida) que dice la verdad; y nadie será tratado con injusticia.
____________________
[659] Ver la nota de la aleya 38 de la sura 6.
63. Pero los corazones (de quienes rechazan la verdad de los habitantes de La Meca) ignoran completamente este (Corán) y realizan, además otras acciones (que no son rectas y por las que serán castigados).
64. Mas cuando Nuestro castigo se abata sobre sus ricos dirigentes, Nos suplicarán con humildad.
65. (Se les dirá:) “¡No Nos supliquen hoy! No recibirán ninguna ayuda de Nuestra parte.
66. Cuando se les recitaban Mis aleyas, les daban la espalda.
67. Se mostraban altivos (por ser los custodios de la Kaaba y vivir en sus inmediaciones) y hablaban mal (sobre el Corán) cerca de ella por la noche”.
68. ¿Es que no reflexionan sobre las palabras (del Corán) o han recibido algo diferente a lo que recibieron sus antepasados (y por ello lo rechazan)?
69. ¿O acaso no reconocen al Mensajero enviado a ellos (Muhammad) y por eso lo desmienten?
70. ¿O dicen que (Muhammad) está loco? Y, no obstante, les ha llegado con la verdad (el Corán), pero la mayoría de ellos la desprecian.
71. Si la verdad[660] hubiese seguido sus pasiones, se habrían corrompido los cielos y la tierra y cuanto hay en ellos. Mas les hemos concedido una exhortación (el Corán) que los honraría (si la siguieran); y, no obstante, se apartan de ella.
____________________
[660] La mayoría de los comentaristas opinan que se refiere a Al-lah, y a que si Él hubiese prescrito para quienes rechazan la verdad todo lo que desean, se habrían corrompido los cielos y la tierra y cuanto hay en ellos. La“verdad”en esta aleya también puede hacer alusión al Corán, según algunos comentaristas.
72. ¿O acaso les pides (¡oh, Muhammad!) una retribución a cambio (de trasmitirles el mensaje, y ello les impide creer)? (Mas no les pides nada, pues) la mejor retribución es la de tu Señor y Él es el mejor de los proveedores.
73. Y tú, ciertamente, los invitas al camino recto.
74. Y quienes no creen en la otra vida se desvían de él.
75. Y si nos apiadáramos de ellos y los librásemos del mal que los aflige, persistirían en sus transgresiones, extraviados y desorientados.
76. Y, ciertamente, los castigamos; y no se volvieron a su Señor con humildad y sumisión ni Le suplicaron ayuda.
77. Y cuando abramos ante ellos las puertas de un severo castigo (en la otra vida), se desesperarán.
78. Y Él es Quien creó para ustedes el oído, la vista y el entendimiento; mas apenas son agradecidos.
79. Y Él es Quien los creó (y diseminó) sobre la tierra, y serán reunidos ante Él (para ser juzgados).
80. Y Él es Quien da la vida y la muerte, y Quien hace que la noche y el día se sucedan. ¿Acaso no razonan?
81. Sin embargo, (quienes rechazan la verdad) dicen lo mismo que decían sus antecesores.
82. Dicen: “¿Cuando muramos y seamos polvo y huesos, resucitaremos?
83. Eso ya se nos prometió a nosotros y a nuestros antepasados con anterioridad, mas no son sino viejas leyendas”.
84. Diles (¡oh, Muhammad!): “¿A quién pertenece la tierra y cuanto hay en ella, si es que lo saben?”.
85. Dirán que pertenece a Al-lah. Diles: “¿No reflexionarán, pues?”.
86. Diles: “¿Quién es el Señor de los siete cielos[661] y el Señor del Gran Trono?”.
____________________
[661] Ver la nota de la aleya 29 de la sura 2.
87. Dirán que es Al-lah. Diles: “¿No Lo temerán, pues?”.
88. Diles: “¿Quién tiene en Sus manos la soberanía de todas las cosas y protege (a Sus siervos), mientras que nadie puede protegerse de Él, si es que lo saben?”.
89. Dirán que Al-lah. Diles: “¿Por qué se dejan engañar y se alejan de la verdad?”.
90. Y les trajimos la verdad, pero (los idólatras) mienten (al adorar a otros además de a Al-lah y negar la resurrección).
91. Al-lah no ha tomado para Sí ningún hijo ni hay otras divinidades (verdaderas) fuera de Él. Si así fuera, cada divinidad controlaría su creación y unas intentarían imponerse sobre las demás. ¡Alabado sea Al-lah! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen.
92. Él es el Conocedor del gaib[662] y de lo manifiesto. ¡Exaltado sea! Él está muy por encima de compartir Su divinidad con nadie.
____________________
[662] Ver la nota de la aleya 3 de la sura 2.
93. Di (¡oh, Muhammad!): “¡Señor!, si haces que presencie el castigo que has prometido (a quienes niegan la verdad),
94. no me incluyas, ¡Señor!, entre los injustos (destruyéndome a mí con ellos)”.
95. Y, ciertamente, somos capaces de hacerte presenciar el castigo que les hemos prometido.
96. Responde al mal con el bien. Nosotros sabemos bien lo que dicen (los idólatras y los castigaremos por ello).
97. Y di: “¡Señor!, busco refugio en Ti de los susurros de los demonios.
98. Y busco refugio en Ti, ¡oh, Señor!, para que no se me aproximen”.
99. Y cuando la muerte llegue a uno (de quienes rechazan la verdad), dirá: “¡Señor!, haz que regrese (a la vida terrenal)
100. para que pueda obrar con rectitud en los (asuntos) que dejé atrás”. Pero no sucederá. Solo habla por hablar[663], y (todos) tendrán detrás una barrera[664] (que les impedirá regresar a la vida) hasta el día en que resuciten.
____________________
[663] Pues el hipócrita solo quiere escaparse del castigo y sabe que lo que dice no es cierto, ya que si tuviera la oportunidad de regresar a la tierra no actuaría como dice y volvería a desobedecer a Al-lah y a rebelarse contra Él.
[664] Dicha barrera es la que separa la vida terrenal de la eterna y tiene lugar en la tumba antes de que ocurra la resurrección.
101. Y cuando suene el cuerno (anunciando la resurrección), de nada les servirá su linaje (a quienes rechazan la verdad) ni se preguntarán entre ellos (acerca de su situación, pues cada uno estará preocupado por lo que será de él en el Juicio Final).
102. Aquellos cuyas buenas acciones pesen más (que las malas) en la balanza serán los triunfadores.
103. Y aquellos cuyas buenas acciones pesen menos (que las malas) habrán llevado sus almas a la perdición y permanecerán para siempre en el Infierno.
104. El fuego les quemará los rostros y sus bocas aparecerán desfiguradas.
105. Se les dirá: “¿Acaso no se les recitaban Mis aleyas y ustedes las negaban?”.
106. Responderán: “¡Señor!, nuestras pasiones y nuestra maldad pudieron con nosotros y fuimos un pueblo extraviado.
107. ¡Señor!, sácanos (del fuego y devuélvenos a vida terrenal), y si reincidimos (en nuestros pecados y en nuestra incredulidad) entonces seremos realmente injustos”.
108. (Al-lah) les dirá: “Permanezcan en él humillados y no Me hablen más.
109. Un grupo de Mis siervos decía (en la vida terrenal): ‘¡Señor!, creemos; perdónanos y apiádate de nosotros, pues Tú eres el más Misericordioso’.
110. Mas (ustedes, incrédulos) los tomaron como el centro de sus burlas hasta el punto de llegar a olvidar Mi exhortación, y se reían de ellos.
111. Hoy los he recompensado por su paciencia haciendo que sean ellos los vencedores”.
112. (Al-lah) les preguntará: “¿Cuántos años vivieron en la tierra?”.
113. Dirán: “Vivimos un día o parte de él[665]. Pregúntales a quienes llevan la cuenta”.
____________________
[665] Ver la nota de la aleya 104 de la sura 20.
114. (Al-lah) les responderá: “Vivieron muy poco tiempo; ¡si hubieran sabido (que vivirían tan poco, no habrías preferido la vida terrenal a la eterna)!
115. ¿Acaso pensaron que los creamos sin ninguna finalidad y que no retornarían después a Nosotros (para ser juzgados)?”.
116. ¡Exaltado sea Al-lah, el verdadero Soberano de todo! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el Señor del espléndido Trono.
117. Y quien invoque a otras divinidades además de a Al-lah, sin prueba alguna, tendrá que rendirle cuentas a su Señor. Ciertamente, quienes rechazan la verdad no triunfarán.
118. Y di (¡oh, Muhammad!): “¡Señor!, perdóname y apiádate de mí, pues Tú eres el más Misericordioso”.
Icon