ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ха. Мім.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Клянуся ясним Писанням!
آية رقم 3
Воістину, Ми зіслали його в благословенну ніч! Воістину, Ми застерігаємо!
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
У той час вирішується кожна важлива справа –
آية رقم 5
за наказом від Нас! Воістину, Ми відсилаємо [посланців]
آية رقم 6
як милість від твого Господа! Воістину, Він — Всечуючий, Всезнаючий,
آية رقم 7
Господь небес, землі й того, що між ними — якщо є ви впевненими!
آية رقم 8
Немає бога, крім Нього! Він дарує життя і смерть; ваш Господь та Господь ваших пращурів!
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Але вони переймаються сумнівами.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Зачекай же на той День, коли небо принесе дим, добре видимий,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
який вкриє людей; це — болісна кара!
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
«Господи наш! Відверни від нас кару, адже, воістину, ми — віруючі!»
آية رقم 13
Звідки в них буде нагадування, якщо ясний посланець уже приходив до них,
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
але потім вони від нього відвернулись і сказали: «Навчений та божевільний!»1
آية رقم 15
Ми відвернемо покарання лише на малий час, але ви все одно повернетесь [до невір’я]!1
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
У День, коли Ми завдамо великого удару, Ми відплатимо їм!
آية رقم 17
Ще раніше за них Ми випробовували народ Фірауна; до них прийшов благородний посланець:
آية رقم 18
«Поверніть мені рабів Аллага! Воістину, я — посланець до вас, гідний довіри!
آية رقم 19
Не ставте себе вище Аллага! Воістину, я прийшов до вас із ясним доказом!
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Я просив захисту в Господа мого та Господа вашого, щоб ви не каменували мене!
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Якщо ви не вірите мені, то залиште мене!»
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Тож він покликав Господа свого: «Ці люди — грішники!»
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Вийди з Моїми рабами вночі. Воістину, вас будуть переслідувати!
آية رقم 24
Залиш море в спокої. Воістину, їхні війська будуть утоплені!
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Скільки вони залишили садів і джерел,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
посівів і благородних місць,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
та благ, якими вони насолоджувались!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Ось так! Усе це Ми дарували в спадок іншим людям.
آية رقم 29
Не плакали за ними небо й земля, і не дали їм відстрочки.
آية رقم 30
Ми врятували синів Ісраїля від принизливої кари
آية رقم 31
Фірауна. Воістину, вивищуючи себе, він був одним із порушників!
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Володіючи знанням, Ми обрали їх з-посеред інших жителів світів!1
آية رقم 33
Ми дарували їм знамення, у яких містилося справжнє випробування.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Воістину, ці люди говорять:1
آية رقم 35
«Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять!
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Тож приведіть наших батьків, якщо ви говорите правду!»
آية رقم 37
Кращі вони чи народ Тубба й ті, які жили раніше за них? Ми знищили їх. Воістину, вони були грішниками!1
آية رقم 38
Ми не створювали небес, землі й того, що поміж ними, заради розваги,
آية رقم 39
а Ми створили їх лише в істині; але більшість [людей] не знає!
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Воістину, День Розсуду — строк, встановлений для всіх,
آية رقم 41
День, коли приятель нічим не допоможе приятелю; помічників не буде ні в кого,
آية رقم 42
окрім тих, над ким змилується Аллаг! Воістину, Він — Всемогутній, Милосердний!
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Воістину, дерево заккум
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
буде їжею для грішника
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
і, наче олійний осад, кипітиме в черевах1
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
так, як кипить окріп!
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Схопіть його! Тягніть до середини пекла!
آية رقم 48
Скарайте його — лийте на голову окріп!
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Скуштуй же цього! Адже ти — всемогутній, благородний!1
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ось те, в чому ви сумнівались!
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Воістину, богобоязливі опиняться у безпечному місці.
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Серед садів та джерел,
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
одягнувшись у атлас і парчу, вони сидітимуть одне навпроти одного.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Ось так! Ми поєднаємо їх з чорноокими.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Вони проситимуть кожен плід, перебуваючи в безпеці.
آية رقم 56
Там вони вже не зазнають смерті — після того, як сталася перша смерть. Він врятує їх від пекельної кари
آية رقم 57
за Своєю ласкою! Це і є великий успіх!
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Ми полегшили його на твоїй мові, можливо, замисляться вони!1
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Зачекай же, адже чекають і вони!
تقدم القراءة