ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Per i venti che spargono,
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
per quelle che portano un carico,
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
per quelle che scivolano leggere,
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
per quelli che trasmettono l'ordine.
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Quello che vi è stato promesso è vero,
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
e il Giudizio avverrà inevitabilmente.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Per il cielo solcato di percorsi,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
invero avete opinioni contrastanti,
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
è maldisposto chi è maldisposto.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Maledetti i blasfemi
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
che nell'abisso dimenticano.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Chiedono: “A quando il Giorno del Giudizio?”.
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Il Giorno in cui saranno messi alla prova del Fuoco
آية رقم 14
[sarà detto loro]: “Gustate la vostra prova! Ecco quello che volevate affrettare!”.
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
I timorati staranno tra i giardini e le fonti,
آية رقم 16
prendendo ciò che il Signore darà loro, poiché in passato facevano il bene,
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
dormivano poco di notte,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
e all'alba imploravano il perdono;
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
e nei loro beni c'era un diritto per il mendicante e il diseredato.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Sulla terra ci sono segni per coloro che credono fermamente,
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
e anche in voi stessi. Non riflettete dunque?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Nel cielo c'è la vostra sussistenza e anche ciò che vi è stato promesso.
آية رقم 23
Per il Signore del cielo e della terra: tutto questo è vero come è vero che parlate.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Ti è giunta la storia degli ospiti onorati di Abramo ?
آية رقم 25
Quando entrarono da lui dicendo: “Pace”, egli rispose: “Pace, o sconosciuti”.
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Poi andò discretamente dai suoi e tornò con un vitello grasso,
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
e l'offrì loro... [Disse]: “Non mangiate nulla?”.
آية رقم 28
Ebbe allora paura di loro. Dissero: “Non aver paura”. Gli diedero la lieta novella di un figlio sapiente.
آية رقم 29
Venne dunque sua moglie gridando, colpendosi il volto e dicendo: “Sono una vecchia sterile!”.
آية رقم 30
Dissero: “Così ha comandato il tuo Signore. In verità Egli è il Saggio, il Sapiente”.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Disse [Abramo]: “O inviati, qual è la vostra missione?”.
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Risposero: “Siamo stati inviati a un popolo di criminali,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
per lanciare su di loro pietre d'argilla
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
contrassegnate presso il tuo Signore, per coloro che eccedono”.
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Ne facemmo uscire i credenti
آية رقم 36
e non vi trovammo che una casa di sottomessi.
آية رقم 37
Colà lasciammo un segno per coloro che temono il castigo doloroso;
آية رقم 38
come in Mosè, quando lo inviammo a Faraone con autorità incontestabile,
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
ma volse le spalle insieme coi suoi. Disse: “È uno stregone o un posseduto”.
آية رقم 40
Afferrammo lui e le sue truppe e li gettammo nei flutti, per il suo comportamento biasimevole.
آية رقم 41
E [ci fu segno] negli Âd, quando inviammo contro di loro il vento devastante
آية رقم 42
che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere.
آية رقم 43
E [ci fu segno] nei Thamûd, quando fu detto loro: “Godete per un periodo”.
آية رقم 44
Trasgredirono l'ordine del loro Signore. Li colpì una folgore mentre ancora guardavano,
آية رقم 45
e non poterono restare in piedi né essere soccorsi.
آية رقم 46
Già [distruggemmo] il popolo di Noè: erano gente malvagia.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Il cielo lo abbiamo costruito con la Nostra potenza e [costantemente] lo estendiamo nell'immensità;
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
la terra l'abbiamo distesa, e quanto bene la distendemmo !
آية رقم 49
Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.
آية رقم 50
“Accorrete allora verso Allah! In verità io sono per voi un ammonitore esplicito da parte Sua.
آية رقم 51
Non associate altra divinità ad Allah. In verità io sono per voi un ammonitore esplicito da parte Sua.”
آية رقم 52
Non mai giunse un messaggero a quelli che li precedettero senza che gli dicessero: “Sei uno stregone, un pazzo!”.
آية رقم 53
È questo quel che si sono tramandati ? È davvero gente ribelle.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Volgi loro le spalle: non sarai biasimato ;
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
È solo perché Mi adorassero che ho creato i dèmoni e gli uomini.
آية رقم 57
Non chiedo loro nessun sostentamento e non chiedo che Mi nutrano.
آية رقم 58
In verità Allah è il Sostentatore, il Detentore della forza, l'Irremovibile.
آية رقم 59
Coloro che saranno stati ingiusti avranno la stessa sorte che toccò ai loro simili: non cerchino quindi di affrettarla.
آية رقم 60
Guai a coloro che non credono, per via del Giorno di cui sono stati minacciati.
تقدم القراءة