ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الألبانية من كتاب Sherif Ahmeti - Albanian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Për erërat që ngrehin dheun dhe shpërndajnë.
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
Për retë që e bartin shiun e rëndë.
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Për anijet që lundrojnë lehtë.
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
Për engjëjt që bëjnë ndarjen e çështjeve.
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
S’ka dyshim se ajo qe u premtohet është e vërtetë e sigurt.
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Dhe se shpërblimi (gjykimi për vepra) do të ndodhë pa tjetër.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Për qiellin plot rrugë.
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Ju gjendeni në nje thënie kontradiktore,
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Nga ai (besimi) zbrapset ai që ishte zmbrapsur.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Mallkuar qofshin gënjeshtarët!
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Ata të cilët janë gafilë në injorancë (në verbëri, në padituri).
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
E pyesin: “Kur është dita e gjykimit?”
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Dita kur ata digjen në zjarr.
آية رقم 14
Përjetonie dënimin tuaj, ky është ai që kërkonit t’ju shpejtohet.
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Të devotshmit janë në kopshte e burime.
آية رقم 16
Të kënaqur se kanë shtënë në dorë atë që u dha Zoti i tyre, ata edhe më parë (në dynja) ishin mirëbërës.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Ata qenë të cilët pak flinin natën.
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Dhe në syfyr (kah mbarimi i natës) ata kërkonin falje për mëkata.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Dhe në pasurinë e tyre kishin përcaktuar të drejtë për lypësin dhe për të ngratin (që ka nevojë por nuk lyp).
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Edhe në tokë ka argumente për ata të bindurit.
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Po edhe në veten tuaj. A nuk jeni kah e shihni?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E në qiell është furnizimi juaj dhe ajo që ju premtohet.
آية رقم 23
Pasha Zotin e qiellit e të tokës, kjo është një e vërtetë, ashtu siç është se ju flisni.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
A ke arritur të dëgjosh ti për rrëfimin e musafirëve të ndershëm të Ibrahimit?
آية رقم 25
Kur patën hyrë te Ai dhe thanë: “Të përshendesin me paqe!” (E më vete tha): “Njerëz të panjohur!”
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Dhe ai pa u vërejtur shkoi te familja e vet dhe solli një viç të majmë të pjekur.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Atë ua afroi atyre e tha: “Përse nuk po hani?”
آية رقم 28
Dhe ndjeu njëfarë frike prej atyre, po ata thanë: “Mos kij frikë!” Mandej i dhanë myzhde për një djalë të dijshëm.
آية رقم 29
E gruaja e tij nisi të bërtasë e ri ra shuplakë fyyrës së vet e tha: “Unë jam një plakë që nuk lind!”
آية رقم 30
Ata (engjëjt) thanë: “Keshtu ka thënë Zoti yt, e Ai është i urti, i gjithedijshmi”.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ai (Ibrahimi) tha: “E ç’është puna juaj, o ju të dërguar?”
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ata thanë: “Ne jemi të dërguar te një popull kriminel!”
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Që të hedhim mbi ta gurë nga balta (e pjekur)!
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
(gurë) Të shënuar te Zoti yt, për ata që i kaluan kufijtë (në mëkate).
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Dhe kush ishte aty nga besimtarët, Ne i nxorrëm (i larguam).
آية رقم 36
Po nuk gjetëm aty pos një shtëpie myslimane.
آية رقم 37
Dhe Ne kemi lënë aty shenjë dënimit të hidhur.
آية رقم 38
(Kemi lënë shenjë) Edhe në Musain kur Ne e dërguam te faraoni me fakte të forta.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
E ai, me tërë anën (fuqinë) e vet, ia ktheu shpinën dhe tha: “Është magjistar, ose është i çmendur!”
آية رقم 40
E Ne e kapëm atë dhe ushtrinë e tij dhe e hodhëm në det, dhe ai e bëri veten të jetë i sharë.
آية رقم 41
Edhe në Adin (kemi lënë shenjë) kur Ne lëshuam kundër tyre erën rrënuese,
آية رقم 42
E cila nuk la send pa e shënderruar në mbeturinë.
آية رقم 43
Edhe Themudin kur atyre iu pat thënë: kënaquni deri në një kohë.
آية رقم 44
E ata nga kryelartësia nuk respektuan urdhërin e Zotit të tyre, andaj i përfshiu rrufeja me krismë, e ata e shihnin.
آية رقم 45
Dhe nuk mundën as të ngriten e as t’i kundërvihen.
آية رقم 46
Edhe popullin e Nuhut (e dënuam) që ishte më parë. Ai ishte një popull i prishur.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ne, me forcën tonë e ngritëm qiellin dhe Ne e zgjërojmë atë.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Edhe tokën Ne e kemi shtruar, sa shtrues të mirë jemi.
آية رقم 49
Dhe Ne krijuam prej çdo sendi dy lloje (mashkull e femër) që ju të përkujtoni (madhështnë e Zotit).
آية رقم 50
Pra, ikni e mbështetuni te All-llahu, unë prej Tij jam një qortues i hapët.
آية رقم 51
E mos i shoqëroni All-llahut edhe ndonjë zot tjetër, edhe për këtë unë jam i dërguar prej Tij që t’ju tërheqë haptazi vërejtjen.
آية رقم 52
Ja, ashtu pra, edhe atyre që ishin më parë nuk u erdhi i dëguar e që nuk i thanë: “Është magjistar ose është i çmendur!”
آية رقم 53
A mos e porositën njëri-tjetrin me këtë? Jo, por ata janë popull renegat.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Andaj ti larohu prej tyre, ti nuk je i qoruar.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Vazhdo me keshillë, sepse këshilla besimtarëve u bën dobi.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Unë nuk i krijova xhinët dhe njerëzit për tjetër pos që të më adhurojnë.
آية رقم 57
Unë nuk kërkoj prej tyre ndonjë furnizim e as dëshiroj të më ushqejnë ata.
آية رقم 58
All-llahu është furnizues i madh, Ai fuqiforti.
آية رقم 59
S’ka dyshim se atyre që bënë mizori u përket dënimi si pjesa e dënimit të shokëve të tyre, andaj, të mos e kërkojnë shpejtimin e tij.
آية رقم 60
Të mjerët ata që nuk besuan për atë ditën e tyre të premtuar!
تقدم القراءة