ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Haqq olan Qiyamət!
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Nədir haqq olan Qiyamət?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Sən nə biləsən ki, nədir haqq olan Qiyamət?
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Səmud və Ad tayfaları qəlbləri qorxuya salan Qiyaməti yalan saydılar.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Səmud tayfası qorxunc bir səslə məhv edildi.
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Ad tayfası isə hədsiz soyuq və şiddətli küləklə yox edildi.
آية رقم 7
Allah onu yeddi gecə, səkkiz gün fasilə vermədən onların üstündə əsdirdi. Sən orada olsaydın, o tayfanı xurma ağacının yıxılmış çürük gövdələri kimi yerə sərilmiş görərdin.
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Sən onlardan qalan bir kimsəyə heç rast gəlmisənmi?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Firon da, ondan əvvəlkilər də, alt-üst olmuş kəndlər (Lut qövmü) də günah işlətmişdilər.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Onlar öz Rəbbinin elçisinə asi oldular, O da onları şiddəti artan bir əzabla yaxaladı.
آية رقم 11
Su aşıb-daşdıqda Biz sizi üzən gəmidə daşıdıq.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Sizə bir xatırlatma olsun və yadda saxlayan qulaqlar onu yadda saxlasın deyə belə etdik.
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Sur bircə dəfə üfürüləcəyi,
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
yer və dağlar qaldırılıb bircə dəfə bir-birinə çırpılacağı zaman –
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
həmin gün Vaqiə qopacaq.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Göy yarılacaq və həmin gün o, süst olacaqdır.
آية رقم 17
Mələklər isə onun ətrafında olacaqlar. O gün sənin Rəbbinin Ərşini səkkiz mələk daşıyacaqdır.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
O gün siz məhşərə gətiriləcəksiniz və heç bir sirriniz gizlədilməyəcəkdir.
آية رقم 19
Kitabı sağ əlinə verilən deyəcəkdir: “Budur, oxuyun kitabımı!
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Mən bilirdim ki, etdiklərimin hesabına qovuşacağam”.
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
O, xoşbəxt həyat sürəcəkdir –
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
uca bir Cənnətdə –
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
elə bir Cənnətdə ki, onun meyvələri lap yaxınlıqda olacaqdır.
آية رقم 24
Onlara: “Keçmiş günlərdə etdiyiniz əməllərə görə nuşcanlıqla yeyin-için!”– deyiləcəkdir
آية رقم 25
Kitabı sol əlinə verilən kimsə isə deyəcəkdir: “Kaş kitabım mənə verilməyəydi!
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Hesabımdan da xəbərim olmayaydı!
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Kaş ilk ölümüm həmişəlik olaydı!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Var-dövlətim məni əzabdan qurtarmadı.
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Hökmranlığım da məhv olub getdi”.
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
Mələklərə deyiləcək: “Onu yaxalayıb zəncirləyin!
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Sonra da Cəhənnəmə atın!
آية رقم 32
Onu uzunluğu yetmiş dirsək olan zəncirə vurun!
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Çünki o, Böyük Allaha iman gətirmirdi,
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
və heç kəsi kasıbı yedirtməyə rəğbətləndirmirdi.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Bu gün burada onun üçün bir dost tapılmaz.
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Qanlı irindən başqa yeməyi də yoxdur.
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Onu ancaq günahkarlar yeyər”.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
And içirəm həm gördüklərinizə
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
və həm də görmədiklərinizə!
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Bu, möhtərəm bir Elçinin sözüdür.
آية رقم 41
O, şair sözü deyildir! Necə də az inanırsınız!
آية رقم 42
O, kahin sözü də deyildir! Necə də az düşünürsünüz!
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən vəhy edilmişdir!
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Əgər Muhəmməd bəzi sözləri özündən uydurub Bizə aid etsəydi,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Biz onu sağ əlindən yaxalayar,
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
sonra da şah damarını kəsərdik.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
İçərinizdən heç kəs buna mane ola bilməzdi.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Həqiqətən, bu Quran müttəqilər üçün bir nəsihətdir.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Aranızdan Quranı yalan sayanlar olduğunu da bilirik!
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Həqiqətən, bu, kafirlər üçün bir peşmançılıqdır.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Sözsüz ki, bu Quran əsl həqiqətdir.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Elə isə Böyük Rəbbinin adına təriflər de!
تقدم القراءة