Tradução da Sura Os Corcéis em البرتغالية de الترجمة البرتغالية
Verse 1
ﮱﯓ
ﯔ
Surat Al Adiyat(1). Pelos corcéis arquejantes,
____________________
(1) Al Adiyat: particípio presente, feminino plural, de ada, correr, e se refere aos velocíssimos cavalos que correm nos campos de batalha. A palavra aparece no versículo 1 e nomeia a sura, que, de início, traz outro juramento divino, para afirmar que o ser humano é renegador das graças de seu Senhor, o que ele próprio testemunha. A sura, ainda, objurga o veemente materialismo humano e alude à Ressurreição e ao inevitável Dia da Conta.
____________________
(1) Al Adiyat: particípio presente, feminino plural, de ada, correr, e se refere aos velocíssimos cavalos que correm nos campos de batalha. A palavra aparece no versículo 1 e nomeia a sura, que, de início, traz outro juramento divino, para afirmar que o ser humano é renegador das graças de seu Senhor, o que ele próprio testemunha. A sura, ainda, objurga o veemente materialismo humano e alude à Ressurreição e ao inevitável Dia da Conta.
Verse 2
ﯕﯖ
ﯗ
Echispeantes, com seus cascos,
Verse 3
ﯘﯙ
ﯚ
E atacantes, pela manhã,
Verse 4
ﯛﯜﯝ
ﯞ
Então, levantam, com isso, nuvens de poeira
Verse 5
ﯟﯠﯡ
ﯢ
E permeiam, com isso, uma inimiga multidão.
Verse 6
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Por certo, o ser humano é ingrato a seu Senhor;
Verse 7
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
E, por certo, ele é testemunha disso;
Verse 8
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
E, por certo, ele é veemente no amor à riqueza.
Verse 9
Então, não sabe ele que será recompensado, quando for revolvido o que há nos sepulcros,
Verse 10
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
E for recolhido o que há nos peito?
Verse 11
ﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Por certo, nesse dia, o seu Senhor deles será Conhecedor.
تقدم القراءة