سورة الإنفطار

الترجمة البرتغالية

Tradução da Sura O Fendimento em البرتغالية de الترجمة البرتغالية

الترجمة البرتغالية

الناشر

مجمع الملك فهد

Verse 1
Surat Al-Infitar(1). Quando o céu se espedaçar,
____________________
(1) Al Infitar: infinitivo substantivado de infatara, espedaçar-se, cujo passado aparece no versículo 1, e, a partir do qual se nomeia a sura. Esta relata, de início, eventos que ocorrerão, quando da aproximação da Hora; em seguida, admoesta o ingrato ser humano e condena sua descrença no Dia do Juízo, ratificando a existência dos anjos da guarda, que anotam todos os atos do homem. Assinala as delícias que gozarão os virtuosos, e os suplícios que padecerão os pecadores; então, ninguém poderá interceder por outrem, e só Deus disporá de tudo.
Toda alma saberá o que antecipou e atrasou(1).
____________________
(1) O que antecipou e atrasou: o que fez e o que deixou de fazer.
Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso,(1)
____________________
(1) O que faz o ser humano ignorar a sublimidade de Deus, e a Ele desobedecer?
Verse 9
Em absoluto, não vos(1) iludais! Mas vós desmentis o Juízo;
____________________
(1) Vós: os idólatras de Makkah.
Verse 10
E, por certo, há, sobre vós, anjos custódios,
Verse 11
Honoráveis escribas,(1)
____________________
(1) Cf. L 17 n6.
تقدم القراءة