سورة الشعراء

الترجمة البرتغالية

Tradução da Sura Os Poetas em البرتغالية de الترجمة البرتغالية

الترجمة البرتغالية

الناشر

مجمع الملك فهد

Verse 1
Surat Ach-Chuarã(1). Tã, Sin, Mim.(2)
____________________
(1) Ach-Chuarã é plural de chã ir, poeta. Assim se denomina a sura, pela menção dessa pala- c c vra no versículo 224. Seu tema principal é o mesmo de todas as reveladas em Makkah; a unicidade de Deus, a Revelação e a Mensagem, a Ressurreição e a Recompensa. A particularidade desta sura é conter várias histórias de mensageiros, histórias estas que ocupam 180 dos versículos, reveladas, certamente, para tranqüilizar o Profeta Muhammad, a quem o povo desmentia, reiterando-lhe que outros povos, antes dele, igualmente, desmentiram seus mensageiros. Primeiro, há o confronto de Moisés e Aarão com Faraó, e o desdém deste pela Mensagem. Em seguida, a história de Abraão, Noé, Hud, Sãlih, Lot e Chuaib. Percebese, nas histórias destes profetas, que a base da pregação é a mesma, e o modo de desmentir dos descrentes, idêntico. Finalmente, a sura mostra o sublime valor do Alcorão e torna bem evidente que o Profeta Muhammad não pode ser poeta, nem, tampouco, o Alcorão poesia. (2) Cf. II 1 n3.
Verse 2
Esses são os versículos do explícito Livro(1).
____________________
(1) Livro: o Alcorão.
Talvez te consume de pesar, Muhammad, por não serem eles(1) crentes.
____________________
(1) Eles: os idólatras de Makkah.
E, com efeito, desmentem-na; então, chegar-lhes-ão informes daquilo(1) de que zombavam.
____________________
(1) Daquilo: da Mensagem.
"E meu peito constrange-se e minha língua não se solta. Então, envia a Aarão, para que este me secunde."
Allah disse: "Em absoluto, não te matarão. Então, ide ambos com Nossos sinais. Por certo, estaremos convosco, ouvindo."
Faraó disse(1): "Não te cuidamos, junto de nós, enquanto eras bem criança, e não permaneceste, junto de nós, alguns anos de tua vida?"
____________________
(1) Faraó disse a Moises.
"E fizeste teu feito que fizeste, e tu és dos ingratos."(1)
____________________
(1) Referência à morte de um egípcio, perpetrada por Moisés.
Moisés disse: "Fi-lo, então, enquanto eu era dos descaminhados."(1)
____________________
(1) Moisés explica que seu feito era antes de ser ele Mensageiro.
"E esta é uma graça – que me cobras - o haveres escravizado os filhos de Israel?"(1)
____________________
(1) Moisés recusa-se a aceitar como graça os cuidados dispensados a ele, pela corte faraônica, quando criança, uma vez que foi vítima dos atos execráveis de Faraó, que impôs aos filhos de Israel a escravidão e a morte aos primogênitos varões.
Moisés disse: "O Senhor dos céus e da terra e do que há entre ambos, se estais convictos disso."(1)
____________________
(1) Moisés se dirige a Faraó e a seus digninatarios.
Faraó disse aos que estavam a seu redor: "Não ouvis o que ele diz?"(1)
____________________
(1) Faraó, estranhando a fala de Moisés...
Moisés disse: "Vosso Senhor é O Senhor de vossos pais antepassados!"
Faraó disse: "Por certo, vosso mensageiro, que vos foi enviado, é louco!"(1)
____________________
(1) Faraó se dirige a seu povo, para denunciar loucura naquele mensageiro, que é Moisés.
E tirou sua mão(1) e ei-la alva(2) para os olhadores.
____________________
(1) Cf. VII 108 nl. (2) Cf VII 108 n2.
Então, os mágicos foram juntados em um tempo marcado de dia determinado.
E foi dito aos homens(1): "Estareis juntos,
____________________
(1) Aos homens: ao povo, que foi incitado a comparecer ao desafio dos mágicos.
Verse 54
Que diziam: "Por certo, esses são um bando pouco numeroso,"
Verse 58
E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanência.
Verse 60
E, ao nascer do sol, eles perseguiram-nos.(1)
____________________
(1) Faraó e seu exército perseguiram filhos de Israel.
E, quando se depararam as duas multidões, os companheiros de Moisés disseram: "Por certo, seremos atingidos."
Verse 64
E, lá, fizemos aproximar os outros(1).
____________________
(1) Os outros: Faraó e seu exército.
Verse 87
E não me ignominies, um dia(1), quando forem ressuscitados.
____________________
(1) Ou seja, no Dia da Ressurreição de todos os homens.
Verse 90
E se fizer aproximar-se o Paraíso aos piedosos,
Verse 94
Então, serão nele(1) empuxados: eles e os desviados,
____________________
(1) Nele: no Inferno.
Verse 128
"Edificais(1), em cada lugar alto, um monumento para frivolidade?
____________________
(1) Ou seja, edificação, de certo porte, onde se reuniam as pessoas para se divertirem. Esta edificação servia, também, de sinal ou referência.
Verse 129
E ergueis fortificações, na esperança de serdes eternos?
Disse: "Este é um camelo fêmea: haverá, para ele, uma porção de bebida; e haverá, para vós, uma porção de bebida em dia determinado."
Verse 170
Então, salvamo-lo e a sua família, a todos,
Verse 171
Exceto uma anciã, dentre os(1) que ficaram para trás.
____________________
(1) Cf. VII 83 n2
Verse 176
Os habitantes de Al-Aikah[1] (o povo do profeta Chuaib) desmentiram aos Mensageiros
____________________
[1] Cf. XV 78 n5.
E desmentiram-no; então, o castigo do dia do dossel apanhou-os. Por certo, foi castigo de um terrível dia.(1)
____________________
(1) Como o povo de Chuaib continuasse a desacreditá-lo, Deus enviou sobre eles calor intenso, que os levou a fugir, mas foram impedidos pelo aparecimento de nuvens, que os toldaram, como um dossel, e os aniquilaram com chuva de fogo.
Verse 192
E, por certo, ele(1) é a revelação descida do Senhor dos mundos,
____________________
(1) Ele: o Alcorão.
Verse 193
"Com a qual o leal Espírito(1) desceu."
____________________
(1) Ou seja, o anjo Gabriel.
Verse 196
E, por certo, ele(1) está mencionado nos Livros dos antepassados.
____________________
(1) Ele: o Alcorão.
E não Ihes(1) é um sinal que os sábios dos filhos de Israel o conheçam?
____________________
(1) Lhes: para os árabes.
Verse 198
E, se houvéssemos feito descer sobre um dos forâneos(1).
____________________
(1) Isto é, a um estrangeiro não árabe.
E ele Ihos houvesse lido(1), não estariam crendo nele(2).
____________________
(1) Ou seja, "se houvesse lido para os árabes". (2) Nele: no Alcorão.
Verse 200
Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos(1);
____________________
(1) Por criminosos entendam-se os idólatras de Makkah. Cf XV 12 n2.
Verse 204
E querem eles apressar Nosso castigo?
Verse 210
E não são os demônios que o(1) trouxeram:
____________________
(1) O: o Alcorão.
Verse 212
Por certo, eles estão apartados do ouvir o que se fala no céu.
Verse 214
E admoesta teus familiares, os mais próximos.
E baixa tua asa(1) aos que te seguirem, entre os crentes.
____________________
(1) Cf. XV 88 n2.
Verse 219
E vê tuas gesticulações entre os que se prosternam.
- Não viste que eles vagueiam por todos os vales(1),
____________________
(1) A expressão "vaguear por todos os vales", no sentido figurado, significa tratar, superficialmente, vários temas.
تقدم القراءة