سورة الزمر

الترجمة البرتغالية

Tradução da Sura Os Grupos em البرتغالية de الترجمة البرتغالية

الترجمة البرتغالية

الناشر

مجمع الملك فهد

Surat Az-Zumar(1). A revelação do Livro é de Allah, O Todo-Poderoso, O Sábio.
____________________
(1) Az-zumar; plural de zumrah, grupamento de pessoas. Esta palavra, mencionada nos versículos 71 e 73, vai denominar a sura, que se inicia pela apologia do Alcorão, como Mensagem divina, e pela exortação à adoração sincera de Deus e pela refutação das heresias, tais como a de afirmar que Deus tem filho. E, a seguir, ela reitera a soberania de Deus na criação universal e na criação do Homem, fazendo ver, claramente, que Deus almeja a Seus servos a crença, e não a descrença, e que o ser humano, ao ser atingido por desgraças, volta-se para Deus e O olvida, quando em situação próspera. Mais adiante, a sura lembra os homens da Graça divina, que lhes envia a água vivificadora e frutificadora da terra, provendo a todos com sustento. O Alcorão volta a ser lembrado, assim como sua influência sobre os tementes a Deus. Há, ainda, o cotejo entre o crente sincero e o idólatra, evidenciando que eles não se igualam. E continua, considerando que, após a morte, toda a humanidade dará conta no Dia do Juízo. Depois de relatar o destino dos desmentidores dos mensageiros, patenteia que Deus faz abrir as portas da misericórdia aos homens, perdoando- Ihes os pecados, se se arrependerem antes da morte. Finalmente, a sura lembra o Derradeiro Dia, que se anunciará com os sons da trombeta e irá até o Julgamento Final, após o que os homens se encaminharão, em grupos, para seu destino: uns para o Fogo, outros para o Paraíso.
Por certo, Nós fizemos descer, para ti, Muhammad, O Livro, com a verdade. Então, adora a Allah, sendo sincero com Ele, na devoção.
Ele vos criou de uma só pessoa; em seguida, deste, fez sua mulher. E criou, para vós, dos rebanhos, oito reses acasaladas(1). Ele vos cria, nos ventres de vossas mães, criação após criação(2), em trevas tríplices(3). Esse é Allah, vosso Senhor. DEle é a soberania. Não existe deus senão Ele. Então, como dEle vos desviais?
____________________
(1) Ou seja. Deus criou os casais de vacuns, ovinos, caprinos e camelos. Cf. VI 143 e 144. (2) Alusão aos vários estádios da concepção e gestação. Cf. XXII 5. (3) Trevas tríplices: as paredes ventral, uterina e placentária que protegem o feto.
Se renegais a Fé, por certo, Allah é Bastante a Si mesmo, Prescindindo de vós e, por seus servos, Ele não Se agradará da renegação da Fé. E, se agradeceis, disso Se agradará Ele, por vós. E nenhuma alma pecadora arca com o pecado de outra. Em seguida, a vosso Senhor será vosso retorno; então, Ele vos informará do que fazíeis. Por certo, Ele, do íntimo dos peitos, é Onisciente.
E, quando um infortúnio toca ao ser humano, ele invoca a seu Senhor, voltando-se contrito para Ele; em seguida, quando Ele lhe outorga uma graça, vinda dEle, ele esquece aquilo pelo qual O invocara, antes, e faz semelhantes a Allah, para descaminhar os homens de Seu caminho. Dize: "Goza tua renegação da Fé, por pouco tempo. Por certo, serás dos companheiros do Fogo."
Dize: "Ó servos Meus, que credes! Temei a vosso Senhor. Para os que bem-fazem, nesta vida, há algo de bom. E a terra de Allah é ampla. Apenas, os que pacientam serão recompensados, sem conta, com seus prêmios."(1)
____________________
(1) Se, no lugar em que se encontra, o homem não tem condições de praticar o bem, deve emigrar, em busca de outro local, que lhe permita agir de acordo com sua fé e seus princípios. E, sendo ampla a terra ele sempre encontrará um lugar para ficar.
E os que evitam a adoração de At-Taghut(1) e se voltam contritos para Allah terão alvíssaras. Então, alvissara o Paraíso a Meus servos,
____________________
(1) Cf. II 256 n2.
Allah fez descer a mais bela narrativa(1): um Livro de partes semelhantes, reiterativo(2). De ouvi-lo, as peles dos que receiam a seu Senhor arrepiam-se; em seguida, suas peles e seus corações tornam-se dúcteis à menção de Allah. Essa é a orientação de Allah, com que guia a quem quer. E aquele, a quem Allah descaminha, não terá guia algum.
____________________
(1) Ou seja, um Livro de partes que se assemelham na beleza, na eloquência, na verdade, e na harmonia. (2) Alusão aos preceitos, às ordens e promessas, aos informes e às histórias que se repetem ao longo do Livro, a fim de se fixarem na mente humana. É princípio pedagógico da repetição.
E quem, no Dia da Ressurreição, se guardar, com sua face, do pior castigo será como quem estará a salvo, no Paraíso? E dir-se-á aos injustos: "Experimentai o castigo, pelo que cometíeis!"(1)
____________________
(1) O réprobo será lançado no Fogo com as mãos atadas ao pescoço, ficando impossibilitado de usá-las para a proteção da face.
Sendo Alcorão árabe, sem tortuosidade(1) alguma, para serem piedosos.
____________________
(1) Vide XVIII I n2.
Allah propõe um exemplo: um homem que pertence a sócios litigantes, e um homem que pertence, inteiramente, a um só homem. Igualam-se ambos, como exemplo?(1) Louvor a Allah! Mas a maioria deles não sabe.
____________________
(1) A alegoria do escravo, de muitos donos, e do escravo, de um dono só, se refere ao idólatra, que serve a muitos deuses, e ao crente, que adora a Um Único Deus. O primeiro fica dividido entre as solicitações mais variadas e contraditórias, o que acaba deixando-o confuso e inútil; ao passo que o segundo, sendo dedicado a um só dono, é organizado e proficiente.
Verse 30
Por certo, tu morrerás, e, por certo, eles(1) morrerão.
____________________
(1) Os idólatras de Makkah ansiavam pela morte de Muhammad. O versículo os informa de que a morte chegará para todos, não somente para o Profeta, sendo, portanto, descabido se alegrarem com a esperança de sua morte.
Então, quem mais injusto que aquele(1) que mente acerca de Allah, e desmente a verdade, quando esta lhe chega? Não é, na Geena, que há moradia para os renegadores da Fé?
____________________
(1) Alusão aos idólatras, que imputavam filhos e parceiros a Deus.
E aquele(1) que chegou com a verdade e aqueles que a confirmaram esses são os piedosos.
____________________
(1) Referência a Muhammad, que chegou com a Verdade, e a seus seguidores.
Allah não basta a Seu servo? E eles(1) te amedrontam com os que adoram além d'Ele. E aquele, a quem Allah descaminha, não terá guia algum.
____________________
(1) Os Quraich, ferrenhos inimigos do Profeta, ameaçaram-no com as maldições de seus ídolos, entre elas, com a demência, se o Profeta os continuasse difamando. O versículo atenta para que, estando Muhammad na proteção de Deus, nada deve temer.
Por certo, Nós fizemos descer, sobre ti, o Livro, com a verdade, para orientação dos homens. Então, quem se guia, se guiará em benefício de si mesmo. E quem se descaminha se descaminhará, apenas, em prejuízo de si mesmo. E tu, sobre eles, não és patrono.
Então, as más obras que cometeram alcançaram-nos. E aos que são injustos, dentre estes(1), as más obras que cometeram alcançá-los-ão, e não poderão escapar disso.
____________________
(1) Estes: os idólatras de Makkah.
E eles não estimam a Allah como se deve estimá-lO , enquanto, no Dia da Ressurreição, toda terra estará em Seu punho, e os céus estarão, dobrados, em Sua destra. Glorificado e Sublimado seja Ele, acima do que idolatram!
E a terra iluminar-se-á, com a luz de seu Senhor; e o Livro(1) por-se-á à vista; e far-se-á chegar os profetas e as testemunhas; e, arbitrar-se-á, entre eles(2) com a justiça. E eles não sofrerão injustiça alguma.
____________________
(1) O Livro: O Livro que registra a, os atos individuais, na vida terrena, ou o Livro do Destino. (2) Entre eles: entre todos os homens.
E os que renegam a Fé serão conduzidos à Geena, em grupamentos, até que, quando chegarem a ela, suas portas abrir-se-ão, e seus guardiães lhes dirão: "Não vos chegaram Mensageiros vindos de vós, os quais recitaram, para vós, os versículos de vosso Senhor e vos admoestaram do deparar deste vosso dia?" Dirão: "Sim! Mas a Palavra do castigo cumpriu-se contra os renegadores da Fé."
E os que temeram a seu Senhor serão conduzidos ao Paraíso, em grupamentos, até que, quando chegarem a ele, exultarão e suas portas abrir-se-Ihes-ão, e seus guardiães lhes dirão: "Que a paz seja sobre vós! Fostes benignos; então, entrai nele, sendo aí eternos."
تقدم القراءة