سورة عبس

الترجمة البرتغالية

Tradução da Sura O Austero em البرتغالية de الترجمة البرتغالية

الترجمة البرتغالية

الناشر

مجمع الملك فهد

Verse 1
Surat Abassa(1). Ele(2) carranqueou e voltou as costas,
____________________
(1) Abassa; perfeito do indicativo do verbo abassa, carranquear. Essa palavra aparece no versículo 1 e denomina a sura, que, de início, censura o Profeta, por haver desprezado o cego Abdullah Ibn Umm Maktum, quando este se achegou a ele, a fim de interpelá-lo sobre o Islão. Ocorre que, nesse instante, o Profeta se ocupava com a elite Quraich, a quem convidava para abraçar a nova religião, e atrás dos quais almejava poderem vir outros seguidores. Por isso, carranqueou e não foi atencioso com Ibn Umm Maktum. A sura, ainda, atenta para as graças divinas, existentes desde a criação do homem até a sua Ressurreição. Finalmente, alude ao Dia do Juízo, lembrando que os homens, nesse Dia, se dividirão em dois grupos: o dos crentes eufóricos e o dos descrentes infelizes. (2) Ele: o Profeta Muhammad.
Verse 2
Por que o cego(1) lhe chegou.
____________________
(1) Referência a Abdullah Ibn Umm Maktum, que se dirigiu ao Profeta e o interrompeu, durante seu diálogo com os líderes da tribo Quraich, quando os convidava a abraçarem o Islão. Ibn Umm Maktum, ignorando-os, pediu ao Profeta lhe ensinasse algo do que Deus lhe revelara. Indignado com a interrupção, o Profeta ficou carrancudo e menosprezou-o. Daí a razão desses versículos, que censuram a atitude do Profeta, pois o cego se mostrara mais interessado no Islão que os próprios Quraich. Aliás, a importância de um homem não deve ser avaliada por sua posição social, mas por seu caráter e por sua conduta.cc
Verse 5
Quanto ao que prescinde de ajuda,(1)
____________________
(1) Alusão ao escol Quraich.
Verse 11
Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses(1) são uma lembrança.
____________________
(1) Esses: os versículos do Alcorão, que são mensagem universal, dirigida a todos, pobres e ricos.
Verse 15
Em mãos de escribas.(1)
____________________
(1) Trata-se dos anjos que copiam os versículos do Livro do Destino.
Verse 30
E pomares entrelaçados,(1)
____________________
(1) Ou seja, pomares frondosos, repletos de árvores frutíferas, cujas frondes se entrelaçam.
Verse 32
Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.
Verse 36
E de sua companheira e de seus filhos,
تقدم القراءة