Tradução da Sura O Austero em البرتغالية de الترجمة البرتغالية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Surat Abassa(1). Ele(2) carranqueou e voltou as costas,
____________________
(1) Abassa; perfeito do indicativo do verbo abassa, carranquear. Essa palavra aparece no versículo 1 e denomina a sura, que, de início, censura o Profeta, por haver desprezado o cego Abdullah Ibn Umm Maktum, quando este se achegou a ele, a fim de interpelá-lo sobre o Islão. Ocorre que, nesse instante, o Profeta se ocupava com a elite Quraich, a quem convidava para abraçar a nova religião, e atrás dos quais almejava poderem vir outros seguidores. Por isso, carranqueou e não foi atencioso com Ibn Umm Maktum. A sura, ainda, atenta para as graças divinas, existentes desde a criação do homem até a sua Ressurreição. Finalmente, alude ao Dia do Juízo, lembrando que os homens, nesse Dia, se dividirão em dois grupos: o dos crentes eufóricos e o dos descrentes infelizes. (2) Ele: o Profeta Muhammad.
____________________
(1) Abassa; perfeito do indicativo do verbo abassa, carranquear. Essa palavra aparece no versículo 1 e denomina a sura, que, de início, censura o Profeta, por haver desprezado o cego Abdullah Ibn Umm Maktum, quando este se achegou a ele, a fim de interpelá-lo sobre o Islão. Ocorre que, nesse instante, o Profeta se ocupava com a elite Quraich, a quem convidava para abraçar a nova religião, e atrás dos quais almejava poderem vir outros seguidores. Por isso, carranqueou e não foi atencioso com Ibn Umm Maktum. A sura, ainda, atenta para as graças divinas, existentes desde a criação do homem até a sua Ressurreição. Finalmente, alude ao Dia do Juízo, lembrando que os homens, nesse Dia, se dividirão em dois grupos: o dos crentes eufóricos e o dos descrentes infelizes. (2) Ele: o Profeta Muhammad.
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Por que o cego(1) lhe chegou.
____________________
(1) Referência a Abdullah Ibn Umm Maktum, que se dirigiu ao Profeta e o interrompeu, durante seu diálogo com os líderes da tribo Quraich, quando os convidava a abraçarem o Islão. Ibn Umm Maktum, ignorando-os, pediu ao Profeta lhe ensinasse algo do que Deus lhe revelara. Indignado com a interrupção, o Profeta ficou carrancudo e menosprezou-o. Daí a razão desses versículos, que censuram a atitude do Profeta, pois o cego se mostrara mais interessado no Islão que os próprios Quraich. Aliás, a importância de um homem não deve ser avaliada por sua posição social, mas por seu caráter e por sua conduta.cc
____________________
(1) Referência a Abdullah Ibn Umm Maktum, que se dirigiu ao Profeta e o interrompeu, durante seu diálogo com os líderes da tribo Quraich, quando os convidava a abraçarem o Islão. Ibn Umm Maktum, ignorando-os, pediu ao Profeta lhe ensinasse algo do que Deus lhe revelara. Indignado com a interrupção, o Profeta ficou carrancudo e menosprezou-o. Daí a razão desses versículos, que censuram a atitude do Profeta, pois o cego se mostrara mais interessado no Islão que os próprios Quraich. Aliás, a importância de um homem não deve ser avaliada por sua posição social, mas por seu caráter e por sua conduta.cc
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
E o que te faz inteirar-te que ele, talvez se dignifique?
Verse 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?
Verse 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Quanto ao que prescinde de ajuda,(1)
____________________
(1) Alusão ao escol Quraich.
____________________
(1) Alusão ao escol Quraich.
Verse 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Tu o ouves, atentamente.
Verse 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
E nada te impende se ele não dignifica.
Verse 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
E, quanto ao que te chega correndo,
Verse 9
ﭴﭵ
ﭶ
Enquanto receia a Allah,
Verse 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Dele te desinteressas.
Verse 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses(1) são uma lembrança.
____________________
(1) Esses: os versículos do Alcorão, que são mensagem universal, dirigida a todos, pobres e ricos.
____________________
(1) Esses: os versículos do Alcorão, que são mensagem universal, dirigida a todos, pobres e ricos.
Verse 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
Verse 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Registada em páginas honradas,
Verse 14
ﮇﮈ
ﮉ
Elevadas, puras,
Verse 15
ﮊﮋ
ﮌ
Em mãos de escribas.(1)
____________________
(1) Trata-se dos anjos que copiam os versículos do Livro do Destino.
____________________
(1) Trata-se dos anjos que copiam os versículos do Livro do Destino.
Verse 16
ﮍﮎ
ﮏ
Honoráveis virtuosos.
Verse 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Que morra o ser humano! Como é ingrato!
Verse 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
De que cousa Ele o criou?
Verse 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
De gota seminal, Ele o criou; então, determinou-o;
Verse 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
Em seguida, facilitou-lhe o caminho;
Verse 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Em seguida, fê-lo morrer e fê-lo sepulto;
Verse 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Depois, quando Ele quiser, ressuscitá-lo-á.
Verse 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Mas, em absoluto, ele ainda não realizou o que Ele lhe ordenou.
Verse 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Então, que o ser humano olhe para seu alimento:
Verse 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Nós fizemos entornar a água abundantemente,
Verse 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Em seguida, fendemos a terra, suficientemente,
Verse 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
E, nela fizemos brotar grãos,
Verse 28
ﯦﯧ
ﯨ
E videiras e hortaliças,
Verse 29
ﯩﯪ
ﯫ
E oliveiras e tamareiras,
Verse 30
ﯬﯭ
ﯮ
E pomares entrelaçados,(1)
____________________
(1) Ou seja, pomares frondosos, repletos de árvores frutíferas, cujas frondes se entrelaçam.
____________________
(1) Ou seja, pomares frondosos, repletos de árvores frutíferas, cujas frondes se entrelaçam.
Verse 31
ﯯﯰ
ﯱ
E frutas e pastagens,
Verse 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.
Verse 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Então, quando chegar o soar ensurdecedor,
Verse 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,
Verse 35
ﰀﰁ
ﰂ
E de sua mãe e de seu pai,
Verse 36
ﰃﰄ
ﰅ
E de sua companheira e de seus filhos,
Verse 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Nesse dia, para cada um destes, haverá um situação que o preocupará.
Verse 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
Haverá, nesse dia, faces radiantes,
Verse 39
ﰑﰒ
ﰓ
Sorridentes, exultantes.
Verse 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.
Verse 41
ﭑﭒ
ﭓ
Cobri-las-á um negrume.
Verse 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.
تقدم القراءة