ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة النرويجية من كتاب Norwegian - Norwegian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ha Mim
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Ved den klare skrift!
آية رقم 3
Vi har åpenbart den i en velsignet natt. Vi sender alltid advarsler.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
I denne natt bestemmes alle visdoms saker
آية رقم 5
ved Vårt bud. Vi sender alltid ut,
آية رقم 6
som en nåde fra Herren. Han er den Hørende, den Allvitende.
آية رقم 7
Herren over himlene og jorden og alt som mellom dem er, om dere har overbevisningens tro.
آية رقم 8
Det er ingen gud unntatt Ham. Han gir liv og død, deres og deres henfarne fedres Herre.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Nei, de er i tvil, og driver sitt spill.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Men se opp for en dag da himmelen bringer en tydelig røyk,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
som dekker menneskene. Dette er en smertelig straff.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
«Herre, ta bort fra oss denne straffedom, vi tror!»
آية رقم 13
Men hvordan skulle formaningen nå dem, når et klart sendebud kom til dem,
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
og de så snudde seg vekk fra ham, og sa: «Han er opplært, besatt?»
آية رقم 15
Vi skal ta bort straffedommen en stund, men dere faller nok tilbake.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Men den dag da Vi slår hardt til! Vi vil ta hevn.
آية رقم 17
Vi satte Faraos folk på prøve før dem, idet et verdig sendebud kom til dem:
آية رقم 18
«Overgi til meg Guds tjenere! Jeg er et pålitelig sendebud til dere!
آية رقم 19
Sett dere ikke opp mot Gud! Jeg kommer til dere med klar autoritet.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Jeg søker tilflukt hos min Herre og deres Herre, så dere ikke må steinjage meg.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Om dere ikke tror meg, så gå bort fra meg.»
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Så påkalte han sin Herre: «Disse er syndige mennesker.»
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Gud svarte: «Dra av gårde med Mine tjenere nattestid! Dere vil bli forfulgt!
آية رقم 24
Etterlat havet som det er, for de er en hær som skal druknes.»
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Hvor mange haver og kilder,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
åkrer og utsøkte boliger etterlot de!
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Og velstand som de hadde gledet seg over!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Slik var det, Vi lot et annet folk ta det i arv.
آية رقم 29
Himmel og jord gråt ikke over dem. De fikk ingen utsettelse.
آية رقم 30
Vi reddet Israels barn fra den ydmykende plage, fra Farao.
آية رقم 31
Han var stor på det, og lettsindig.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Vi har med omtanke utvalgt dem fremfor all verden,
آية رقم 33
og sendte dem tegn som innebar en åpenbar prøvelse.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Disse menneskene sier:
آية رقم 35
«Det er ikke noe annet enn vår første død! Vi blir ikke gjenoppvekket.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Bring oss våre forfedre, om dere snakker sant!»
آية رقم 37
Er de bedre enn Tubbas folk, og synderne før dem, som Vi utslettet?
آية رقم 38
Vi har ikke skapt himlene og jorden og alt som derimellom er, som lek!
آية رقم 39
Vi skapte dem på alvor. Men folk flest vet ikke.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Avgjørelsens dag er fristen for dem alle.
آية رقم 41
På denne dag kan ingen herre gjøre noe for den han har ansvar for, de får ingen hjelp,
آية رقم 42
unntatt dem Herren forbarmer seg over. Han er den Mektige, den Nåderike.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Helvetestreet Zaqqum
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
er synderens mat,
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
som flytende metall vil det koke i maven
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
som kokende vann koker!
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
«Ta ham, og slep ham inn midt i helvete,
آية رقم 48
og pøs over hans hode det kokende vannets straff!
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Bare smak! Du var jo så mektig og høyt i ære!
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Dette er det dere tvilte på.»
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Men de gudfryktige er i et trygt bosted,
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
blant haver og kilder,
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
kledd i silke og brokade, plassert overfor hverandre.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Slik er det. Og vi fører dem sammen med mørkøyde paradisjomfruer.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Der kan de be om all slags frukt i trygghet.
آية رقم 56
Der smaker de ikke døden etter den første død. Han har bevart dem fra helvetes straff
آية رقم 57
ved Herrens nåde. Dette er den store seier.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Vi har gjort Koranen lett tilgjengelig ved ditt eget tungemål, så de må komme til ettertanke.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Så vær på vakt! De er også på vakt.
تقدم القراءة