ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
By those that winnow with a winnowing
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
And those that bear the burden (of the rain)
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
And those that glide with ease (upon the sea)
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
And those who distribute (blessings) by command,
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
And lo! the judgment will indeed befall.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
By the heaven full of paths,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
He is made to turn away from it who is (himself) averse.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Accursed be the conjecturers
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Who are careless in an abyss!
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
They ask: When is the Day of Judgment?
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(It is) the day when they will be tormented at the Fire,
آية رقم 14
(And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,
آية رقم 16
Taking that which their Lord giveth them; for lo! aforetime they were doers of good;
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
They used to sleep but little of the night,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
And ere the dawning of each day would seek forgiveness,
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And in their wealth the beggar and the outcast had due share.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
And in the earth are portents for those whose faith is sure.
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And (also) in yourselves. Can ye then not see?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And in the heaven is your providence and that which ye are promised;
آية رقم 23
And by the Lord of the heavens and the earth, it is the truth, even as (it is true) that ye speak.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Hath the story of Abraham's honoured guests reached thee (O Muhammad)?
آية رقم 25
When they came in unto him and said: Peace! he answered, Peace! (and thought): Folk unknown (to me).
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf;
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
And he set it before them, saying: Will ye not eat?
آية رقم 28
Then he conceived a fear of them. They said: Fear not! and gave him tidings of (the birth of) a wise son.
آية رقم 29
Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: A barren old woman!
آية رقم 30
They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower.
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)?
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
They said: Lo! we are sent unto a guilty folk,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
That we may send upon them stones of clay,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Then we brought forth such believers as were there.
آية رقم 36
But We found there but one house of those surrendered (to Allah).
آية رقم 37
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
آية رقم 38
And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh with clear warrant,
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman.
آية رقم 40
So We seized him and his hosts and flung them in the sea, for he was reprobate.
آية رقم 41
And in (the tribe of) A'ad (there is a portent) when we sent the fatal wind against them.
آية رقم 42
It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.
آية رقم 43
And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told them: Take your ease awhile.
آية رقم 44
But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed;
آية رقم 45
And they were unable to rise up, nor could they help themselves.
آية رقم 46
And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
We have built the heaven with might, and We it is Who make the vast extent (thereof).
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And the earth have We laid out, how gracious is the Spreader (thereof)!
آية رقم 49
And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.
آية رقم 50
Therefor flee unto Allah; lo! I am a plain warner unto you from him.
آية رقم 51
And set not any other god along with Allah; lo! I am a plain warner unto you from Him.
آية رقم 52
Even so there came no messenger unto those before them but they said: A wizard or a madman!
آية رقم 53
Have they handed down (the saying) as an heirloom one unto another? Nay, but they are froward folk.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
So withdraw from them (O Muhammad), for thou art in no wise blameworthy,
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And warn, for warning profiteth believers.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
I created the jinn and humankind only that they might worship Me.
آية رقم 57
I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed Me.
آية رقم 58
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.
آية رقم 59
And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on (that day).
آية رقم 60
And woe unto those who disbelieve, from (that) their day which they are promised.
تقدم القراءة