ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإنجليزية من كتاب Yusuf Ali - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
By the (Winds) that scatter broadcast;
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
And those that lift and bear away heavy weights;
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
And those that flow with ease and gentleness;
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
And those that distribute and apportion by Command;-
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Verily that which ye are promised is true;
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
By the Sky with (its) numerous Paths,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Truly ye are in a doctrine discordant,
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Woe to the falsehood-mongers,-
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
آية رقم 14
"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
آية رقم 16
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
They were in the habit of sleeping but little by night,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
On the earth are signs for those of assured Faith,
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
As also in your own selves: Will ye not then see?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.
آية رقم 23
Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?
آية رقم 25
Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"
آية رقم 28
(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.
آية رقم 29
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"
آية رقم 30
They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
"To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Then We evacuated those of the Believers who were there,
آية رقم 36
But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:
آية رقم 37
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
آية رقم 38
And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
آية رقم 40
So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.
آية رقم 41
And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind:
آية رقم 42
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
آية رقم 43
And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"
آية رقم 44
But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.
آية رقم 45
Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.
آية رقم 46
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!
آية رقم 49
And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.
آية رقم 50
Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
آية رقم 51
And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
آية رقم 52
Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!
آية رقم 53
Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
So turn away from them: not thine is the blame.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
I have only created Jinns and men, that they may serve Me.
آية رقم 57
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
آية رقم 58
For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).
آية رقم 59
For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!
آية رقم 60
Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!
تقدم القراءة