ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Клянуся тими, які розсіюють!1
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
Клянуся тими, які несуть вагу!
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Клянуся тими, які пливуть легко!
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
Клянуся тими, які розподіляють справи!
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Воістину, те, що обіцяно вам — правда!
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Суд неодмінно настане!
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Клянуся небом, по якому прокладені шляхи!
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Воістину, ви сперечаєтесь між собою!
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Але відвертається від [Корану] той, хто збився зі шляху.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Нехай же згинуть брехуни
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва!
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Вони запитують: «Коли ж настане День Суду?»
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
У той День вони будуть покарані вогнем!
آية رقم 14
Скуштуйте ж вашої кари, яку ви так намагалися прискорити!
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Воістину, богобоязливі будуть у райських садах, серед джерел,
آية رقم 16
отримуючи те, що дарував їм Господь їхній. Воістину, вони за життя були праведниками,
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
спали лише малу частину ночі,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
а перед світанком вони благали про прощення,
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
і віддавали частку майна бідняку та вбогому.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
На землі є знамення для впевнених людей,
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
а також у вас самих. Невже ви не бачите?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
А на небі — наділ ваш і те, що обіцяно вам!
آية رقم 23
Клянуся Господом неба й землі, що це — така ж істина, як і те, що ви наділені мовою!
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Чи дійшла до тебе розповідь про шляхетних гостей Ібрагіма?
آية رقم 25
Коли вони увійшли до нього й сказали: «Мир!» Він відповів: «Мир і вам, люди незнайомі!»
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Він вийшов до своєї родини та приніс жирне теля.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Подавши його, він запитав: «Чи не скуштуєте?»
آية رقم 28
І злякався їх. Вони сказали: «Не бійся!» — та й сповістили йому добру звістку про розумного хлопчика.
آية رقم 29
Його дружина заголосила та почала бити себе по обличчю. І вона вигукнула: «Я ж стара, безплідна!»
آية رقم 30
Вони відповіли: «Так сказав Господь твій. Воістину, Він — Мудрий, Всезнаючий!»
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
[Ібрагім] запитав: «Чого ж ви хотіли, о посланці?»
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
«Нас відіслано до грішників.
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Щоб Ми наслали на них каміння із глини,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
призначене Господом твоїм для злочинців».
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Ми вивели звідти віруючих, які були там,
آية رقم 36
і знайшли Ми там лише один будинок із відданими [Аллагу!]
آية رقم 37
І залишили Ми там знамення для тих, які мають страх перед болісною карою.
آية رقم 38
Ось Ми відіслали Мусу із ясним доказом до Фірауна.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Але, спираючись на свою силу, той відвернувся і сказав: «Чаклун або й божевільний!»
آية رقم 40
Тож Ми схопили його разом із військами та кинули в море! Гідний осуду ж він!
آية رقم 41
Ось Ми відіслали проти адитів буремний вітер,
آية رقم 42
який не залишав після себе жодної речі, крім згарища.
آية رقم 43
Було сказано самудитам: «Насолоджуйтесь благами до певного часу!»
آية رقم 44
Вони не послухалися наказу Господа їхнього. Тож вразила їх блискавка і бачили вони це!
آية رقم 45
Вони навіть не змогли піднятися і ніхто не допоміг їм!
آية رقم 46
А ще раніше [Ми знищили] народ Нуха — вони були нечестивими людьми.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Могутністю Нашою Ми створили небо; воістину, Ми — розширюємо!
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
І Ми розрівняли землю. Як же чудово розстеляємо Ми!
آية رقم 49
Із кожної речі Ми створили пару, можливо, схаменетеся ви!
آية رقم 50
Поспішайте ж до Аллага! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу!
آية رقم 51
І не робіть нарівні з Аллагом іншого бога! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу!
آية رقم 52
Так само й ті, які жили раніше, говорили посланцям, які приходили до них: «Чаклун або ж божевільний!»
آية رقم 53
Невже вони заповіли це одне одному? Ні, бо вони люди, які порушують.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Відвернися від них, і тобі не будуть докоряти.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
І нагадуй, бо ж нагадування приносить користь віруючим!
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Я створив джинів та людей лише для того, щоб вони поклонялися Мені.
آية رقم 57
Я не бажаю від них наділу та не потребую, щоб вони годували Мене!
آية رقم 58
Воістину, Аллаг — Наділяючий, Володар Могутності!
آية رقم 59
Воістину, тим, які вчиняли несправедливо — така ж доля покарання, як і для подібних їм.
آية رقم 60
Горе ж невіруючим від того Дня, який обіцяно їм!
تقدم القراءة