ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

آية رقم 1


Клянуся тими, які розсіюють!1
آية رقم 2

Клянуся тими, які несуть вагу!
آية رقم 3

Клянуся тими, які пливуть легко!
آية رقم 4

Клянуся тими, які розподіляють справи!
آية رقم 5

Воістину, те, що обіцяно вам — правда!
آية رقم 6

Суд неодмінно настане!
آية رقم 7

Клянуся небом, по якому прокладені шляхи!
آية رقم 8

Воістину, ви сперечаєтесь між собою!
آية رقم 9

Але відвертається від [Корану] той, хто збився зі шляху.
آية رقم 10

Нехай же згинуть брехуни
آية رقم 11

і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва!
آية رقم 12

Вони запитують: «Коли ж настане День Суду?»
آية رقم 13

У той День вони будуть покарані вогнем!
آية رقم 14

Скуштуйте ж вашої кари, яку ви так намагалися прискорити!
آية رقم 15

Воістину, богобоязливі будуть у райських садах, серед джерел,

отримуючи те, що дарував їм Господь їхній. Воістину, вони за життя були праведниками,
آية رقم 18

а перед світанком вони благали про прощення,
آية رقم 19

і віддавали частку майна бідняку та вбогому.
آية رقم 20

На землі є знамення для впевнених людей,
آية رقم 21

а також у вас самих. Невже ви не бачите?
آية رقم 22

А на небі — наділ ваш і те, що обіцяно вам!

Клянуся Господом неба й землі, що це — така ж істина, як і те, що ви наділені мовою!
آية رقم 24

Чи дійшла до тебе розповідь про шляхетних гостей Ібрагіма?

Коли вони увійшли до нього й сказали: «Мир!» Він відповів: «Мир і вам, люди незнайомі!»
آية رقم 26

Він вийшов до своєї родини та приніс жирне теля.
آية رقم 27

Подавши його, він запитав: «Чи не скуштуєте?»

І злякався їх. Вони сказали: «Не бійся!» — та й сповістили йому добру звістку про розумного хлопчика.

Його дружина заголосила та почала бити себе по обличчю. І вона вигукнула: «Я ж стара, безплідна!»

Вони відповіли: «Так сказав Господь твій. Воістину, Він — Мудрий, Всезнаючий!»
آية رقم 31

[Ібрагім] запитав: «Чого ж ви хотіли, о посланці?»
آية رقم 33

Щоб Ми наслали на них каміння із глини,
آية رقم 34

призначене Господом твоїм для злочинців».
آية رقم 36

і знайшли Ми там лише один будинок із відданими [Аллагу!]
آية رقم 37

І залишили Ми там знамення для тих, які мають страх перед болісною карою.
آية رقم 39

Але, спираючись на свою силу, той відвернувся і сказав: «Чаклун або й божевільний!»
آية رقم 40

Тож Ми схопили його разом із військами та кинули в море! Гідний осуду ж він!
آية رقم 43

Було сказано самудитам: «Насолоджуйтесь благами до певного часу!»
آية رقم 44

Вони не послухалися наказу Господа їхнього. Тож вразила їх блискавка і бачили вони це!
آية رقم 45

Вони навіть не змогли піднятися і ніхто не допоміг їм!

А ще раніше [Ми знищили] народ Нуха — вони були нечестивими людьми.
آية رقم 47

Могутністю Нашою Ми створили небо; воістину, Ми — розширюємо!
آية رقم 48

І Ми розрівняли землю. Як же чудово розстеляємо Ми!
آية رقم 49

Із кожної речі Ми створили пару, можливо, схаменетеся ви!

Поспішайте ж до Аллага! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу!

І не робіть нарівні з Аллагом іншого бога! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу!

Так само й ті, які жили раніше, говорили посланцям, які приходили до них: «Чаклун або ж божевільний!»
آية رقم 53

Невже вони заповіли це одне одному? Ні, бо вони люди, які порушують.
آية رقم 54

Відвернися від них, і тобі не будуть докоряти.
آية رقم 55

І нагадуй, бо ж нагадування приносить користь віруючим!
آية رقم 56

Я створив джинів та людей лише для того, щоб вони поклонялися Мені.

Я не бажаю від них наділу та не потребую, щоб вони годували Мене!
آية رقم 58

Воістину, Аллаг — Наділяючий, Володар Могутності!

Воістину, тим, які вчиняли несправедливо — така ж доля покарання, як і для подібних їм.
آية رقم 60

Горе ж невіруючим від того Дня, який обіцяно їм!
تقدم القراءة