ترجمة سورة الفجر

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة الفجر باللغة الروسية من كتاب الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .

1) Аллах, поклялся зарей.
2) И поклялся Он первыми десятью ночами месяца Зуль-хиджжа.
3) И поклялся Он четом и нечетом всех вещей.
4) И поклялся Он ночью, когда она приходит, длится и проходит.
И ответом на эти клятвы является: «Вам непременно воздадут за ваши деяния!»
5) Неужели в упомянутом нет достаточной клятвы для разумного?!
6) Разве ты не видишь, о Посланник, как твой Господь поступил с адитами – народом Худа, когда они сочли лжецом своего посланника?!
7) Племя «ад», к величию которых относят город Ирам с высокими зданиями,
8) подобных которому Аллах не сотворил на земле.
9) Или же разве не видел ты, как поступил твой Господь с самудянами – народом Салиха, которые высекали скалы гор и строили из них себе каменные дома?!
10) Или же разве ты не видел, как поступил твой Господь с Фараоном, у которого были колья, которыми он наказывал людей?!
11) Все они преступили границы дозволенного, совершая в насилие и беззаконие. Каждый преступал границы на своей земле,
12) и увеличивал в ней нечестие, распространяя неверие и грехи.
13) Тогда Аллах заставил их вкусить Свое суровое мучение, и искоренил их земли.
14) Поистине, твой Господь, о Посланник, следит и наблюдает за деяниями людей, чтобы вознаградить того, кто творил добро, Раем, и воздать тому, кто творил зло, Адом.
15) Человеку свойственно что, когда Господь его испытывает его, почтит и оказывает ему милость, даровав имущество, детей и высокое положение, он начинает думать, что все это является истинным почтением от Аллаха, и говорит: «Господь мой почтил меня, поскольку я заслуживаю Его почтения».
16) А когда [Аллах] испытывает его и сужает его удел, то он начинает думать, что это из-за его ничтожности перед Господом, и говорит: «Мой Господь унизил меня».
17) Но нет! Все не так, как себе представляет этот человек, считая, что блага указывают на довольство Аллаха Своим рабом, а беды указывают на униженность раба перед его Господом. Вы сами не почитаете сирот, отдавая им из того удела, что даровал вам Аллах.
18) Вы не побуждаете друг друга кормить бедняка, у которого нет пропитания.
19) Вы жадно пожираете [имущество, на которое имеют] право слабые женщины и сироты, не взирая на его дозволенность.
20) Вы страстно любите имущество и скупитесь расходовать его на пути Аллаха из жадности.
21) Не подобает, чтобы такими были ваши деяния! Помяните, когда земля придет в сильное движение и затрясется,
22) и придет твой Господь, о Посланник, чтобы рассудить между рабами, и придут ангелы, выстроившись рядами.
23) В тот день приведут Геенну, и у нее будет семьдесят тысяч поводков, где с каждым поводком будет семьдесят тысяч ангелов, волокущих ее. В тот день человек вспомнит то, что он допустил по отношению к Аллаху, но как же ему принесет пользу это вспоминание в тот день, ведь это будет день воздаяния, а не день деяния?!
24) Он скажет из сильного сожаления: «О если бы я прежде совершал праведные деяния для моей вечной жизни, являющейся настоящей жизнью!».
25) В тот день никто не причинит таких мучений, как Аллах, потому что мучения Аллаха сильнее и дольше.
26) И никто не свяжет в цепи, как свяжет Он неверующих.
27) А душе верующего скажут при смерти и в Судный день: «О ты, душа обретшая покой в вере и в совершении праведных деяний!
28) Вернись к своему Господу довольной Им, ибо ты приобрела большую награду, и снискавшей довольство Его, тем, что совершала праведные деяния.
29) Войди в число Моих праведных рабов!
30) И войди вместе с ними в Мой Рай, который Я уготовил для них!».
Icon