ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Na gwałtownie rozpraszające
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
I na niosące brzemię,
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
I na płynące z lekkością,
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
I na rozdzielające rozkazy!
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Zaprawdę, to, co wam zostało obiecane, jest prawdziwe!
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Zaprawdę, Sąd z pewnością nadejdzie!
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
I na niebo posiadające szlaki gwiezdne!
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Zaprawdę, różnicie się w mowie!
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Odwrócony został od tego ten, kto dał się odwrócić.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Niech zginą kłamcy,
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Którzy w swoim zamęcie są beztroscy!
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Oni pytają: "Kiedyż nadejdzie Dzień Sądu?"
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
W Dniu, kiedy oni będą wystawieni na ogień:
آية رقم 14
"Zakosztujcie waszego doświadczenia! To jest to, co staraliście się przyśpieszyć!
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Zaprawdę, bogobojni będą przebywać wśród ogrodów i źródeł,
آية رقم 16
Przyjmując to, co dał im Pan. Oni byli przedtem wśród czyniących dobro.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Oni mało sypiali nocą.
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
I o świcie prosili Boga o przebaczenie.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
W ich majątku mieli odpowiedni udział żebrak i nędzarz.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Na ziemi są znaki dla tych, którzy są przekonani o prawdzie.
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
I są w waszych duszach. Czy wy nie widzicie?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
W niebie jest wasze zaopatrzenie i to, co wam zostało obiecane.
آية رقم 23
Na Pana nieba i ziemi! Zaprawdę, to jest tak prawdziwe, jak to, że mówicie.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Czy doszło do ciebie opowiadanie o gościach Abrahama, uszanowanych?
آية رقم 25
Kiedy oni weszli do niego i powiedzieli: "Pokój!", on odparł: "Pokój, nieznani ludzie!"
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
I poszedł do swojej rodziny, i przyniósł tłustego cielaka;
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
I podał im go, mówiąc: "Czyż nie będziecie jedli?"
آية رقم 28
I odczuł przed nimi pewną obawę. Oni powiedzieli: "Nie obawiaj się!" - i obwieścili mu radosną wieść o mądrym chłopcu.
آية رقم 29
Wtedy przyszła jego żona z krzykiem, biła się po twarzy i mówiła "Stara kobieta, bezpłodna!"
آية رقم 30
I rzekli: "Tak powiedział twój Pan. Zaprawdę, On jest Mądry, Wszechwiedzący!"
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Abraham powiedział: "Jaka jest wasza sprawa, o wysłannicy?"
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Odparli: "Zostaliśmy wysłani do ludu grzeszników,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Aby rzucić na nich kamienie z gliny,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Oznakowane u twego Pana dla ludzi występnych."
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Przeto wyprowadziliśmy tych spośród wiernych, którzy się w tym mieście znajdowali.
آية رقم 36
Lecz znaleźliśmy tam tylko jeden dom takich, którzy się poddali całkowicie.
آية رقم 37
I zostawiliśmy w tym mieście znak dla tych, którzy się obawiają kary bolesnej.
آية رقم 38
...i o Mojżeszu? Oto wysłaliśmy go do Faraona, dając mu władzę jasną.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Lecz on odwrócił się, pewny swojej potęgi, i powiedział: Czarownik albo opętany!"
آية رقم 40
Wtedy pochwyciliśmy go wraz z jego wojskami i wrzuciliśmy ich w otchłań morza, bo był on godny nagany.
آية رقم 41
... i o ludzie Ad? oto posłaliśmy przeciw nim niszczycielski wiatr,
آية رقم 42
Który wszystko, nad czym przeszedł, zamienił w pył.
آية رقم 43
... i o ludzie Samud? Oto powiedzieliśmy im: "Używajcie jeszcze przez pewien czas!"
آية رقم 44
Lecz oni byli dumni wobec rozkazu swego Pana i poraził ich piorun, kiedy mieli otwarte oczy.
آية رقم 45
I nie mogli ani wstać, ani uzyskać żadnej pomocy.
آية رقم 46
... a jeszcze wcześniej o Noem? Zaprawdę, oni byli ludem występnym!
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
A niebo?! Zbudowaliśmy je solidnie - My przecież tworzymy rozległe przestrzenie!
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
A ziemia?! Rozpostarliśmy ją. I jakże wspaniale wszystko porządkujemy!
آية رقم 49
Z każdej rzeczy stworzyliśmy parę. Może sobie przypomnicie!
آية رقم 50
Przeto, uciekajcie się do Boga! Zaprawdę, ja jestem dla was, od Niego, jawnie ostrzegającym!
آية رقم 51
I nie umieszczajcie razem z Bogiem żadnego innego boga! Zaprawdę, ja jestem dla was od Niego jawnie ostrzegającym!
آية رقم 52
Podobnie do każdego posłańca przychodzącego do tych ludzi, którzy byli przed nimi, oni mówili: "Czarownik albo opętany!"
آية رقم 53
Czy oni to sobie kolejno przekazywali? Przeciwnie! To lud buntowniczy!
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Odwróć się więc od nich, a nie będziesz ganiony.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
I napominaj! bo, zaprawdę, napominanie przynosi korzyść wiernym!
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
I stworzyłem dżiny i ludzi tylko po to, żeby Mnie czcili.
آية رقم 57
I nie chcę od nich żadnego zaopatrzenia, i nie chcę, aby Mnie żywili.
آية رقم 58
Zaprawdę, Bóg jest Dawcą Zaopatrzenia, Posiadającym Siłę, Niewzruszonym!
آية رقم 59
I, zaprawdę, tym, którzy byli niesprawiedliwi - przypadnie pewien udział, podobny do udziału ich towarzyszy. Niech więc oni nie próbują skłaniać Mnie do pośpiechu!
آية رقم 60
Biada tym, którzy nie uwierzyli, z powodu Dnia, który im został obiecany!
تقدم القراءة