ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الإنجليزية من كتاب Mufti Taqi Usmani - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
Ar-Rahman
The RaHmān (The All-Merciful Allah)
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
has taught the Qur’ān.
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
He has created man.
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
He has taught him (how) to express himself.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
The sun and the moon are (bound) by a (fixed) calculation.
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
And the vine and the tree both prostrate (to Allah).
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
He raised the sky high, and has placed the scale,
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
so that you should not be wrongful in weighing.
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Observe the correct weight with fairness, and do not make weighing deficient.
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
As for the earth, He has placed it for creatures,
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
in which there are fruits and date palms having sheaths,
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
and the grain having chaff, and fragrant flowers.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
So, (O mankind and Jinn,) which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
He has created man from dry clay, ringing like pottery,
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
and created Jann (father of the Jinn) from a smokeless flame of fire.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
So, (O mankind and Jinn,) which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
He is the Lord of both points of sunrise and both points of sunset.
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
He let forth the two seas to meet together,
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
while there is a barrier between them; they do not encroach (upon one another).
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
From both of them come forth the pearl and the coral.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
And His are the sailing ships raised up in the sea like mountains.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Every one who is on it (the earth) has to perish.
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
And your Lord’s Countenance will remain, full of majesty, full of honour.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 29
All those in the heavens and the earth beseech Him (for their needs.) Every day He is in a state of action.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Soon We are going to spare Ourselves for you (to reckon your deeds), O two heavy species (of Jinn and mankind)!
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 33
O genera of Jinn and mankind, If you are able to penetrate beyond the realms of the heavens and the earth, then penetrate. You cannot penetrate without power.
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 35
A flame of fire and a smoke will be loosed against you, and you will not (be able) to defend.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
So, (it will be a terrible event) when the sky will be split apart and will become rosy, like (red) hides.
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 39
On that day, neither a man will be questioned about his sin, nor a Jinn.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
The guilty ones will be recognized (by angels) through their marks and will be seized by foreheads and feet.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
This is Jahannam (Hell) that the guilty people deny.
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
They will circle around between it and between hot, boiling water.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
And for the one who is fearful of having to stand before his Lord, there are two gardens, -
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
- both having branches.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
In both there are two flowing springs.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
In both there are two kinds of every fruit.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 54
(The people of these gardens will be) reclining on floorings whose (even) linings will be of thick silk, and the fruits plucked from the two gardens will be at hand.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 56
In them there will be maidens restraining (their) glances, whom neither a man might have touched before them, nor a Jinn.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
They will look like rubies and corals.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Is there any reward for goodness other than goodness?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
And besides these two, there are two other gardens (for the second category of the God-fearing),-
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
- both (gardens are) dark green!
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
In both there are two springs gushing forth profusely.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
In both there are fruits and date-palms and pomegranates.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
In them there will be women, good and gorgeous,-
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
- the houris, kept guarded in pavilions-
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
- whom neither a man might have touched before them, nor a Jinn.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(The people of these gardens will be) reclining on green cushions and marvelously beautiful mattresses.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Glorious is the name of your Lord, the Lord of Majesty, the Lord of Honour.
تقدم القراءة