ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الأويغورية من كتاب Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
سۈرە نازىئات
(كۇففارلارنىڭ جانلىرىنى) قاتتىق تارتىپ ئالغۇچى پەرىشتىلەر بىلەن قەسەمكى،
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
(مۆمىنلەرنىڭ جانلىرىنى) سىلىق ئالغۇچى پەرىشتىلەر بىلەن قەسەمكى،
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
(اﷲ نىڭ ئەمرىنى ئاسماندىن) تېز ئېلىپ چۈشكۈچى پەرىشتىلەر بىلەن قەسەمكى،
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
(مۆمىنلەرنىڭ جانلىرىنى ئېلىپ جەننەتكە) ئىلگىرلىگۈچى پەرىشتىلەر بىلەن قەسەمكى،
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
(اﷲ نىڭ ئەمرى بىلەن) كائىناتنىڭ ئىشلىرىنى باشقۇرغۇچى پەرىشتىلەر بىلەن قەسەمكى، (سىلەر چوقۇم تىرىلدۈرۈلىسىلەر، سىلەردىن چوقۇم ھېساب ئېلىنىدۇ)
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
بۇ كۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) دە زېمىن (ۋە ئۇنىڭدىكى شەيئىلەر قوشۇلۇپ) تەۋرەيدۇ
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
ئۇنىڭ ئارقىسىدىنلا ئاسمان (ۋە ئۇنىڭدىكى شەيئىلەر قوشۇلۇپ) تەۋرەيدۇ
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
بۇ كۈندە دىللارنى (يەنى كۇففارلارنىڭ دىللىرىنى) قورقۇنچ باسىدۇ
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
شۇ (دىللارنىڭ ئىگىلىرىنىڭ) كۆزلىرى (قورقۇنچتىن) تىكىلىپ قارىيالمايدۇ
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
ئۇلار ئېيتىدۇ: «راستلا بىز ئاۋۋالقى ھالىمىزغا قايتۇرۇلامدۇق؟ (يەنى ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلەمدۇق؟)
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ئۇ بىزنىڭ چىرىگەن سۆڭەك بولۇپ قالغان ۋاقتىمىز ئەمەسمۇ؟»
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
ئۇلار ئېيتتى: «ئۇنداق بولىدىغان بولسا، بۇ (يەنى ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىش) زىيانلىق قايتىشتۇر (يەنى بىز ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىدىغان بولساق، دوزاخ ئەھلى بولغانلىقىمىز ئۈچۈن زىيان تارتقۇچىلارمىز)»
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
بىر سەيھە (يەنى ئىسراپىلنىڭ سۇر چېلىشى) بىلەنلا ئۇلار (يەنى جىمى خالايىق) (يەر ئاستىدىن) زېمىننىڭ ئۈستىگە چىقىپ قالىدۇ
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
بىر سەيھە (يەنى ئىسراپىلنىڭ سۇر چېلىشى) بىلەنلا ئۇلار (يەنى جىمى خالايىق) (يەر ئاستىدىن) زېمىننىڭ ئۈستىگە چىقىپ قالىدۇ
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
ساڭا مۇسانىڭ خەۋىرى كەلدىمۇ؟
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
ئۆز ۋاقتىدا ئۇنى پەرۋەردىگارى تۇۋا ناملىق مۇقەددەس ۋادىدا (مۇنداق دەپ) چاقىردى:
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«سەن پىرئەۋننىڭ قېشىغا بارغىن، ئۇ ھەقىقەتەن ھەددىدىن ئاشتى
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
ئۇنىڭغا: (كۇفرىدىن ۋە گۇناھلاردىن) پاك بولۇشنى خالامسەن
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
سېنى پەرۋەردىگارىمنى تونۇشقا يېتەكلىشىمنى خالامسەن؟ (ئۇنى تونۇساڭ پەرۋەردىگارىڭدىن) قورقىسەن - دە، (ياخشى ئەمەللەرنى قىلىسەن)، دېگىن»
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
مۇسا پىرئەۋنگە چوڭ مۆجىزىنى كۆرسەتتى
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
پىرئەۋن (اﷲ نىڭ پەيغەمبىرى مۇسانى) ئىنكار قىلدى ۋە (اﷲ نىڭ ئەمرىگە) ئاسىيلىق قىلدى
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
ئاندىن پىرئەۋن (مۇسادىن) يۈز ئۆرۈپ (ھىيلە - مىكىر ئىشلىتىشكە) كىرىشتى
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
(ئۇ سېھرىگەرلەرنى، ئەسكەرلىرىنى، تەۋەلىرىنى) توپلىدى ھەم نىدا قىلىپ
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
دېدى: «مەن سىلەرنىڭ بۈيۈك پەرۋەردىگارىڭلار بولىمەن»
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
اﷲ ئۇنى دۇنيا ۋە ئاخىرەتنىڭ ئازابى بىلەن جازالىدى
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
شەك - شۈبھىسىزكى، اﷲ تىن قورقىدىغانلار بۇنىڭدىن ئىبرەت ئالىدۇ
آية رقم 27
سىلەرنى يارىتىش مۈشكۈلمۇ؟ ياكى ئاسماننى يارىتىش مۈشكۈلمۇ؟ اﷲ ئاسماننى ياراتتى
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
ئۇنىڭ ئېگىزلىكىنى يۈكسەك قىلدى ۋە كەم - كۈتىسىز قىلدى
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
ئۇنىڭ كېچىسىنى قاپقاراڭغۇ، كۈندۈزىنى يوپيورۇق قىلدى
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
شۇنىڭدىن كېيىن زېمىننى (ئەھلى زېمىننىڭ تۇرۇشىغا لايىق قىلىپ) يايدى
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
زېمىندىن بۇلاقلارنى ئاقتۇردى، ئۆسۈملۈكلەرنى ئۆستۈردى
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
تاغلارنى (زېمىندا) مۇقىم قىلدى
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
اﷲ تائالا ئۇلارنىڭ ھەممىسىنى سىلەرنىڭ ۋە ھايۋانلىرىڭلارنىڭ پايدىلىنىشى ئۈچۈن (ياراتتى)
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
قىيامەت كەلگەندە،
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
(شۇ) كۈندە ئىنسان (ياخشى - يامان) قىلمىشلىرىنى ئەسلەيدۇ
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
قارىغۇچىلارغا جەھەننەم ئوچۇق كۆرسىتىلىدۇ
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
كىمكى (كۇفرىدا، گۇناھتا) چېكىدىن ئاشىدىكەن،
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
دۇنيا تىرىكچىلىكىنى (ئاخىرەتتىن) ئارتۇق كۆرىدىكەن،
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
ئۇنىڭ جايى ھەقىقەتەن جەھەننەم بولىدۇ
آية رقم 40
پەرۋەردىگارىنىڭ ئالدىدا (سوراققا تارتىلىشتىن) قورقىدىغان، ئۆزىنى نەپسى خاھىشىغا بېرىلىشتىن (يەنى ھارام قىلىنغان نەرسىلەردىن) چەكلىگەن ئادەمگە كەلسەك،
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
ھەقىقەتەن ئۇنىڭ جايى جەننەت بولىدۇ
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
ئۇلار سەندىن قىيامەتنىڭ قاچان بولىدىغانلىقىنى سورايدۇ
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
سەن ئۇنى قانداقمۇ بايان قىلىپ بېرەلەيسەن؟
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
ئۇنى بىلىش پەرۋەردىگارىڭغا خاستۇر
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
سېنىڭ ۋەزىپەڭ پەقەت قىيامەتتىن قورقىدىغان ئادەمنى ئاگاھلاندۇرۇشتۇر
آية رقم 46
ئۇلار قىيامەتنى كۆرگەن كۈندە، گويا ئۆزلىرىنى (دۇنيادا) پەقەت بىر كەچقۇرۇن ياكى بىر ئەتىگەن تۇرغاندەك (گۇمان قىلىدۇ)
تقدم القراءة