ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Дым(Ад-Духан)
Ха. Мим.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Клянусь ясным Писанием!
آية رقم 3
Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
В нее решаются все мудрые дела
آية رقم 5
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
آية رقم 6
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
آية رقم 7
Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.
آية رقم 8
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Но они забавляются, испытывая сомнения.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали».
آية رقم 13
Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый».
آية رقم 15
Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
آية رقم 17
До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник.
آية رقم 18
Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия.
آية رقم 19
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Если же вы не верите мне, то оставьте меня».
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми».
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
آية رقم 24
Оставь море в покое - их воинство будет потоплено».
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Сколько они оставили садов, источников,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
посевов, благородных мест
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
и блаженства, в котором они наслаждались!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
آية رقم 29
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
آية رقم 30
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -
آية رقم 31
от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
آية رقم 33
Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Воистину, они непременно скажут:
آية رقم 35
«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Приведите же наших отцов, если вы говорите правду».
آية رقم 37
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
آية رقم 38
Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь.
آية رقم 39
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них.
آية رقم 41
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
آية رقم 42
кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он - Могущественный, Милосердный.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Воистину, дерево заккум будет
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
пищей грешника.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
как кипит кипяток.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.
آية رقم 48
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания.
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный!
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Вот то, в чем вы сомневались!
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
в Райских садах и среди источников.
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности.
آية رقم 56
Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
آية رقم 57
по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Подожди же, ведь они тоже ждут.
تقدم القراءة