ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Al-Qamar
The Hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺.1
آية رقم 2
Yet, whenever they see a sign, they turn away,1 saying, “Same old magic!”
آية رقم 3
They rejected ˹the truth˺ and followed their own desires—and every matter will be settled—
آية رقم 4
even though the stories ˹of destroyed nations˺ that have already come to them are a sufficient deterrent.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
˹This Quran is˺ profound ˹in˺ wisdom, but warnings are of no benefit ˹to them˺.
آية رقم 6
So turn away from them ˹O Prophet˺. ˹And wait for˺ the Day ˹when˺ the caller1 will summon ˹them˺ for something horrifying.2
آية رقم 7
With eyes downcast, they will come forth from the graves as if they were swarming locusts,
آية رقم 8
rushing towards the caller. The disbelievers will cry, “This is a difficult Day!”
آية رقم 9
Before them, the people of Noah denied ˹the truth˺ and rejected Our servant, calling ˹him˺ insane. And he was intimidated.
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
So We opened the gates of the sky with pouring rain,
آية رقم 12
and caused the earth to burst with springs, so the waters met for a fate already set.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails,
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
sailing under Our ˹watchful˺ Eyes—a ˹fair˺ punishment on behalf of the one ˹they˺ denied.
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
We certainly left this1 as a sign. So is there anyone who will be mindful?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
آية رقم 17
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
’Ȃd ˹also˺ rejected ˹the truth˺. Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
آية رقم 19
Indeed, We sent against them a furious wind,1 on a day of unrelenting misery,
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
that snatched people up, leaving them like trunks of uprooted palm trees.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
آية رقم 22
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Thamûd rejected the warnings ˹as well˺,
آية رقم 24
arguing, “How can we follow one ˹average˺ human being from among us? We would then truly be misguided and insane.
آية رقم 25
Has the revelation been sent down ˹only˺ to him out of ˹all of˺ us? In fact, he is a boastful liar.”
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is.
آية رقم 27
We are sending the she-camel as a test for them. So watch them ˹closely˺, and have patience.
آية رقم 28
And tell them that the ˹drinking˺ water must be divided between them ˹and her˺, each taking a turn to drink ˹every other day˺.”
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
آية رقم 31
Indeed, We sent against them ˹only˺ one ˹mighty˺ blast, leaving them like the twigs of fence-builders.
آية رقم 32
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.
آية رقم 34
We unleashed upon them a storm of stones. As for ˹the believers of˺ Lot’s family, We delivered them before dawn
آية رقم 35
as a blessing from Us. This is how We reward whoever gives thanks.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
He had already warned them of Our ˹crushing˺ blow but they disputed the warnings.
آية رقم 37
And they even demanded his angel-guests from him,1 so We blinded their eyes. ˹And they were told,˺ “Taste then My punishment and warnings!”
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
And indeed, by the early morning they were overwhelmed by an unrelenting torment.
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
˹Again they were told,˺ “Taste now My punishment and warnings!”
آية رقم 40
And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
And indeed, the warnings ˹also˺ came to the people of Pharaoh.
آية رقم 42
˹But˺ they rejected all of Our signs, so We seized them with the ˹crushing˺ grip of the Almighty, Most Powerful.
آية رقم 43
Now, are you ˹Meccan˺ disbelievers superior to those ˹destroyed peoples˺? Or have you ˹been granted˺ immunity ˹from punishment˺ in divine Books?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Or do they say, “We are all ˹a˺ united ˹front˺, bound to prevail.”?
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee.1
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Better yet, the Hour is their appointed time—and the Hour will be most catastrophic and most bitter.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Indeed, the wicked are ˹entrenched˺ in misguidance, and ˹are bound for˺ blazes.
آية رقم 48
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”1
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Indeed, We have created everything, perfectly preordained.
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Our command1 is but a single word,2 done in the blink of an eye.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Everything they have done is ˹listed˺ in ˹their˺ records.
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Every matter, small and large, is written ˹precisely˺.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Indeed, the righteous will be amid Gardens and rivers,1
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
at the Seat of Honour in the presence of the Most Powerful Sovereign.
تقدم القراءة