ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ad-Dukhan
Ha Mim
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
By the Scripture that makes things clear,
آية رقم 3
truly We sent it down on a blessed night––We have always sent warnings––
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
a night when every matter of wisdom was made distinct
آية رقم 5
at Our command––We have always sent messages to man––
آية رقم 6
as a mercy [Prophet] from your Lord who sees and knows all,
آية رقم 7
Lord of the heavens and the earth and everything between––if only you people were firm believers––
آية رقم 8
there is no god but Him: He gives life and death––He is your Lord and the Lord of your forefathers––
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
yet in [their state of] doubt they take nothing seriously.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
[Prophet], watch out for the Day when the sky brings forth clouds of smoke for all to see.
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
It will envelop the people. They will cry, ‘This is a terrible torment!
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Lord relieve us from this torment! We believe!’
آية رقم 13
How will this [sudden] faith benefit them? When a prophet came to warn them plainly,
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
they turned their backs on him, saying, ‘He is tutored! He is possessed!’
آية رقم 15
We shall hold the torment back for a while ––you are sure to return [to Us]––
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
and on the Day We seize [them] mightily We shall exact retribution.
آية رقم 17
We tested the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them,
آية رقم 18
saying, ‘Hand the servants of God over to me! I am a faithful messenger who has been sent to you.
آية رقم 19
Do not consider yourselves to be above God! I come to you with clear authority.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
I seek refuge in my Lord and yours against your insults!
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
If you do not believe me, just let me be.’
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
[Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
[God replied], ‘Escape in the night with My servants, for you are sure to be pursued.
آية رقم 24
Leave the sea behind you parted and their army will be drowned.’
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Many a garden and spring they left behind,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
many a cornfield and noble building,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
many a thing in which they had delighted:
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
We gave these to another people to inherit.
آية رقم 29
Neither heavens nor earth shed a tear for them, nor were they given any time.
آية رقم 30
We saved the Children of Israel from their degrading suffering
آية رقم 31
at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
We chose them knowingly above others:
آية رقم 33
We gave them revelations in which there was a clear test.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
These people here assert,
آية رقم 35
‘There is nothing beyond our one death: we will not be resurrected.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Bring back our forefathers, if what you say is true.’
آية رقم 37
Are they better than the people of Tubbaand those who flourished before them? We destroyed them all- they were guilty.
آية رقم 38
We were not playing a pointless game when We created the heavens and earth and everything in between;
آية رقم 39
We created them for a true purpose, but most people do not comprehend.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
The Day of Decision is the time appointed for all;
آية رقم 41
a Day when no friend can take another’s place.
آية رقم 42
No one will receive any help except for those to whom God shows mercy: He is the Mighty, the Merciful Lord.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
The tree of Zaqqum
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
will be food for the sinners:
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
[hot] as molten metal, it boils in their bellies
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
like seething water.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
‘Take him! Thrust him into the depths of Hell!
آية رقم 48
Pour scalding water over his head as punishment!’
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
‘Taste this, you powerful, respected man!
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
This is what you doubted.’
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
But those mindful of God will be in a safe place
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
amid Gardens and springs,
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
clothed in silk and fine brocade, facing one another:
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
so it will be. We shall wed them to maidens with large, dark eyes.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Secure and contented, they will call for every kind of fruit.
آية رقم 56
After the one death they will taste death no more. God will guard them from the torment of Hell,
آية رقم 57
a bounty from your Lord. That is the supreme triumph.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
We have made this Quran easy to understand- in your own language [Prophet]- so that they may take heed.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
So wait; the disbelievers too are waiting.
تقدم القراءة