ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الفرنسية من كتاب Muhammad Hamidullah - French translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Qui éparpillent
Par les vents qui éparpillent!
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
Par les porteurs de fardeaux!
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Par les glisseurs agiles!
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
Par les distributeurs selon un commandement!
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Ce qui vous est promis est certainement vrai.
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Et la Rétribution arrivera inévitablement.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
vous divergez sur ce que vous dites.
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Maudits soient les menteurs,
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
qui sont plongés dans l'insouciance.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?»
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
آية رقم 14
«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
آية رقم 16
recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
ils dormaient peu, la nuit,
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
آية رقم 23
Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?
آية رقم 25
Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus».
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.
آية رقم 28
Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
آية رقم 29
Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...»
آية رقم 30
Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
pour lancer sur eux des pierres de glaise,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
آية رقم 36
mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
آية رقم 37
Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;
آية رقم 38
[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!»
آية رقم 40
Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.
آية رقم 41
De même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
آية رقم 42
n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
آية رقم 43
De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
آية رقم 44
Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
آية رقم 45
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
آية رقم 46
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
آية رقم 49
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
آية رقم 50
«Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
آية رقم 51
Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite».
آية رقم 52
Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien ou un possédé!»
آية رقم 53
Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
آية رقم 57
Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
آية رقم 58
En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
آية رقم 59
Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs compagnons. Qu'ils ne soient pas trop pressés.
آية رقم 60
Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
تقدم القراءة