ترجمة معاني سورة القمر باللغة الكردية من كتاب Burhan Muhammad - Kurdish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
رۆژی قیامهت نزیک بۆتهوه و مانگیش لهت بوو، (ههندێ ڕوایات ههیه کهئاماژهدهکات بۆئهوهی که: خوانهناسان داوای موعجیزهیان لهپێغهمبهر کردبێت ئهویش پهنجهی موبارهکی ڕووهو مانگ بزواندو بهویستی خوا لهت بوو) بهڵام ههندێک لهموفهسرین دهڵێن: ئهم ڕووداوهلهسهرهتای بهرپابونی قیامهتدا پێش دێت
آية رقم 2
خۆ ئهگهر ئهوانهههر موعجیزه و بهڵگهیهک ببینن پشت ههڵدهکهن و دهڵێن: ئهمهجادوویهکی بهردهوامه
آية رقم 3
حهقیقهت و ڕاستی بهدرۆدهزانن و شوێنی ئارهزووهکانیان کهوتوون، لهکاتێکدا ههموو شت تهواو دهبێت و، ههموو کارێک کۆتایی دێت و دنیا تهواو دهبێت و بهبهرپابوونی قیامهت لهنگهر دهگرێت
آية رقم 4
بێگومان ئهوهندهههواڵی تیاچوونی ستهمکارانیان پێگهیشتووه تا داچڵهکێن (تێفکرن و لهچهوتی دهست ههڵگرن)
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
ئهو بهسهرهاتانهحیکمهت و پهند و ئامۆژگاری زۆری تێدایه، بهڵام بۆ ئهوانه بێدارکردنهوه بێ سووده
آية رقم 6
گوێ مهدهبهناپوختی ئهوانهرۆژێک دێت کهبانگ وێژێک بانگ دهکات بۆ بارودۆخێکی زۆر ناخۆش و نالهبار
آية رقم 7
خوانهناسان چاویان شۆڕهو شهرمهزارن، لهناخی زهویهوه دێنه دهرهوه، ههروهک لێشیاوی کوللهی زۆر (ڕووکاری زهوی دادهپۆشن)
آية رقم 8
زۆر بهپهلهو بهشپرزهییهوه بهدهم بانگ هێشتی کۆکردنهوهیانهوه دهچن، کافرو خوانهناسان بهیهکتر دهڵێه: وا دیاره ئهمڕۆ ڕۆژێکی زۆر گران و سهخته
آية رقم 9
پێش ئهمانیش قهومی نوح بروایان بهبهندهی بهڕێزی ئێمه نهکردو وتیان: شێته، زۆریش پیاههڵشاخان و دژایهتی کرا
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
(ئهویش دوای (90) ساڵ هاناو هاواری بۆ پهروهردگاری بردو وتی: خوایه، بهڕاستی من شکستم خواردوهو سهرکهوتنم پێ ببهخشه
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
ئهوسا ئیتر ئێمه دهروازهکانی ئاسمانمان هاوڕێ لهگهڵ ئاوێکی خوڕدا کردوه
آية رقم 12
ههموو زهویشمان کرد بهکانیاو و ئاومان لێ ههڵقوڵاند، ئیتر ناوی ئاسمان و زهوی بهتهقدیرو ویستی خوا بهیهک گهیشتن، بهڕاستی بڕیاری لهسهر درابوو
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
ئهوسا نوح (عليه السلام)مان لهسهر چهند تهختهو بزمارێک ههڵگرت (مهبهست کهشتیهکهیه)
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
لهژێر چاودێری خۆماندا (لهناو ئهو زریانه سامناکهدا) دههات و دهچوو، ئا بهو شێوهیه پاداشتی ئهو کهسهمان دایهوه کهبڕوای پێ نهکرا (واتهنوح)
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
بهڕاستی ئێمه ئهم بهسهرهاتهمان هێشتهوه بهبهڵگه بۆ ههموو نهوهکان... ئایا کهسێک ههیه کهپهندو ئامۆژگاری لێ وهربگرێت؟! 16. فَكَیْفَ كَانَ عَژَابِی وَنُژُرِ: سهرنج بدهن چۆن بوو سزاو تۆڵهو خهشم و قینی من لهو یاخی بووانه؟
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
سهرنج بدهن چۆن بوو سزاو تۆڵهو خهشم و قینی من لهو یاخی بووانه؟
آية رقم 17
بێگومان ئێمه قورئانمان ئاسان کردووهبۆ (خوێندنهوه و تێگهیشتن و) ئامۆژگاری وهرگرتن، جا ئایا کهسێک ههیه درکی حهقیقهت و ڕاستی بکات و پهندی وهرگرتبێت؟
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
قهومی عادیش بروایان بهپێغهمبهرهکهیان نهکرد، جا سهرنج بدهو بزانهسزاو تۆڵهی ئێمه لهو یاخیبووانه چۆن بوو؟
آية رقم 19
بێگومان ئێمه بایهکی بهردهوامی توندو سهخت و ساردمان ههڵکرده سهریان لهرۆژگارێکی شومدا (یهک حهفتهی خایاند)
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
خهڵکی ههمووی لهبێخ دهرهێنا و لهپێی خستن و دانی بهزهویدا، ههروهکو قهدی دارخورمای کلۆرو ههڵکهنراو
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
سهرنج بدهن چۆن بوو سزاو تۆڵهو خهشم و قینی من لهو یاخی بووانه؟
آية رقم 22
بێگومان ئێمه قورئانمان ئاسان کردووهبۆ (خوێندنهوه و تێگهیشتن و) ئامۆژگاری وهرگرتن، جا ئایا کهسێک ههیه دهرکی حهقیقهت و ڕاستی بکات و پهندی وهرگرتبێت؟
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
سمودیش ههموو بێدارکردنهوه و داچڵهکاندنێکیان بهدرۆزانی و بڕوایان پێی نهبوو
آية رقم 24
جا وتیان: باشه، ڕهوایه، ئێمه شوێنی تاکهکهسێک بکهوین لهخۆمان؟! ئێمه ئهگهر بڕوا بهکهسێکی وا بکهین، ئهو کاتهئێمه بهڕاستی لهگومڕایی و شێتیداین؟!
آية رقم 25
ئایا ڕاستهلهنێوان ئێمهدا وهحی و نیگا بۆ ئهو ڕهوانهکرابێت، نهخێر شتی وا نابێت، بهڵکو ئهو ههر کابرایهکی زۆر درۆزن و خۆپهرسته و حهز بهگهورهیی دهکات!!
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
سبهی دهزانن و بۆیان دهردهکهوێت کهکێ درۆزن و خۆپهرست و خۆ بهگهورهزانه
آية رقم 27
بێگومان ئێمه ئهو وشترهی کهبیانوومان گرت، لهبهرد پهیدامان کرد، بهوهش تاقیمان کردنهوه، جا _ ئهی چالح _ چاودێریان بکه، بزانهچی دهکهن، خۆگرو ئارامگریش به (لهبهرامبهر کاروکردهوهی ناشرینیانهوه)
آية رقم 28
ههواڵیشیان بدهرێ: کهئاوهکهبهشکراوه (ڕۆژێک بۆ ئهوان و ماڵاتهکهیان، ڕۆژێکیش بۆ وشترهکه) ئیتر لهرۆژی نۆبهی وشترهکهدا ههموو بهکارهێنانێکی ئاوهکهقهدهغهیه لهوان
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
(قهومی نالهبار لهتاقیکردنهوهکهدا سهرنهکهوتن و خۆیان بۆ نهگیرا لهبهرئهوه) بانگی زهلامێکی دڕیان کرد و هانیاندا بۆ سهربڕینی، ئهویش بێباکانه پهلاماری شمشێریداو سهری بڕی
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
سهرنج بدهن چۆن بوو سزاو تۆڵهو خهشم و قینی من لهو یاخی بووانه؟
آية رقم 31
ئهوسا ئێمهش بهیهک دهنگی بههێزی سامناک (دڵی ههموویانمان پچڕاند) و وهک گژوگیای وشک (کهکۆدهکرێتهوه و ژێر پێ دهکهوێت) لهناومان بردن
آية رقم 32
بێگومان ئێمه قورئانمان ئاسان کردووهبۆ (خوێندنهوه و تێگهیشتن و) ئامۆژگاری وهرگرتن، جا ئایا کهسێک ههیه دهرکی حهقیقهت و ڕاستی بکات و پهندی وهرگرتبێت؟
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
: هۆزی لوط یش بروایان بههیچ بێدار کردنهوهیهک نهکرد
آية رقم 34
بێگومان ئێمه ئهوانیشمان بهرد باران کرد (ههروهها ژێرهو ژوریش کران)، جگهلهلوگ و خاوو خێزانی ئیمانداری کهلهبهرهبهیاندا ڕزگارمان کردن
آية رقم 35
ئهو ڕزگار کردنهنازو نیعمهتێکی تایبهتی بوو لهلایهن ئێمهوه، جا ههر ئاوا پاداشتی کهسێک دهدهینهوه کهسوپاسگوزاری کردبێت
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
بهڕاستی لوط پێشتر ئاگاداری کردین (ئهگهر بهردهوام بن لهسهر بهد ڕهوشتیان)، لهتۆڵهی توندوبههێزی ئێمه، کهچی گومانیان ههبوو لهو ئاگاداریه و بڕوایان پێی نهبوو
آية رقم 37
ئهوخهڵکه بهد ڕهوشته چاویان بڕیبووه میوانهکانی و (دهیانویست دهستدرێژیان بکهنهسهر)، ئێمهش چاومان کوێرکردن، بینایمان لێسهندنهوه، دهبچێژن سزاو سهرهنجامی هوشیارکردنهوهی من.
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
بێگومان سهر لهبهیانیهکی زوو سزای توندو بهئێش چوار دهوری گرتن و دایگرتن
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
ده بچێژن سزاو سهرهنجامی هوشیارکردنهوهی من (ئهی بهدڕهشت و ناپوختهکان)
آية رقم 40
بێگومان ئێمه قورئانمان ئاسان کردووهبۆ (خوێندنهوه و تێگهیشتن و) ئامۆژگاری وهرگرتن، جا ئایا کهسێک ههیه دهرکی حهقیقهت و ڕاستی بکات و پهندی وهرگرتبێت؟
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
بێگومان بۆ فیرعهون و دهست و پێوهندیشی بێدارکهرهوهکان هاتن
آية رقم 42
بڕوایان بهههر ههموو نیشانه و بهڵگهکانی ئێمه نهکرد، ئهوسا ڕاپێچیمان کردن و لهناومان بردن ئهویش بهدهستی قودرهتی خوایهکی باڵادهست و بهتوانا
آية رقم 43
باشه... ئایا کافرهکانی ئێوه ئازاترو چاکترن لهئا ئهوانهکهلهناومان بردن؟ یان پهیمانتان دراوهتێ لهنامهئاسمانیهکاندا کهتووشی ئهو بهڵایانه نابن کهباسکراون؟
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
یان دهڵێن ئێمه ههموومان کۆین و سهرکهوتووین و شکست ناهێنین
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
له ئاییندهیهکی نزیکدا لهشکرو کۆمهڵیان شکست دههێنێت و ههڵدێن (لهغهزای بهدردا ئهو مژدهیه هاتهدی)
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
جگهلهوهش قیامهت کاتی لێ پرسینهوهیانه، کهرۆژێکی زۆر سهختترو تاڵ تره
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
بهڕاستی تاوانبارو تاوانکاران لهگومڕایی و شێتیهکی زۆردا ڕۆچوون
آية رقم 48
ڕۆژێک دێت کهلهسهر ڕوویان ڕادهکێشرێن لهناو ئاگری دۆزهخدا، پێیان دهوترێت: دهبچێژن تاڵاوی دۆزهخ
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
بێگومان ئێمه ههموو شتێکمان بهئهندازهو نهخشهی دیاریکراو دروست کردووه
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
فهرمانی ئێمه تهنها یهک وشهیه دهڵێین ببهدهستبهجێ دهبێت وهک چاو تروکاندنێک
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
بێگومان ئێمه زۆر لهپێشینانی خوانهناسی وهک ئێوهمان لهناو بردوه، جا ئایا کهس ههیه دهرس و عیبرهت و پهندو ئامۆژگاری وهربگرێت
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
ههرچی کارو کردهوهیهک کهئهنجامیان داوهله (لوح المحفوظ) و لهلای فریشته چاودێرهکان تۆمارکراوه
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
ههرچی وردو درشت ههیه، لهکارو کردهوهیان نووسراوهو تۆمارکراوه
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
بێگومان پارێزکاران و خواناسان لهناخ و ڕوبارو تاڤگهکاندا ژیانی پڕ لهبهختیاری و کامهرانی ههمیشهیی دهبهنهسهر
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
له شوێنی ڕاست و پهسهندان لای پادشای بهدهستهوه
تقدم القراءة